Assembly–Walls (continued) / Assemblage de la remise – Murs (suite) /
Armado de la caseta de almacenamiento – Paredes (continuación)
4
CC
D
5
D
E
x8 x8
CC
C
K
CC
J
Attach one corner brace (K) to the right panel (C) using one
screw (CC) through the hole nearest the bend of the corner
brace. Attach the rear of the corner brace (K) to the right back
panel (D) using one screw (CC) through the hole nearest the
bend of the corner brace. Repeat on left panel (B) and left back
panel (E) with remaining corner brace (K) and two screws (CC).
Important: Do not insert screws into remaining four holes in the
corner braces (K) at this time.
FR: Fixez un support de coin (K) au panneau droit (C) avec une
vis (CC) que vous passerez dans le trou le plus proche de l'angle
du support. Fixez l'arrière du support de coin (K) au panneau
arrière droit (D) avec une vis (CC) que vous passerez dans le trou
le plus proche de l'angle du support. Répétez l'opération pour
le support de coin restant (K) sur le panneau gauche (B) et le
panneau arrière gauche (E) à l'aide de deux vis (CC).
Remarque : N'insérez pas de vis dans les quatre trous restants
des supports de coin (K) pour le moment.
ES: Fije una abrazadera en ángulo recto (K) al panel derecho (C)
con un tornillo (CC) a través del orificio más cercano al doblez
de la abrazadera en ángulo recto. Fije la parte trasera de la
abrazadera en ángulo recto (K) al panel posterior derecho (D)
con el tornillo (CC) a través del orificio más cercano al doblez
de la abrazadera en ángulo recto. Repita lo mismo con el panel
izquierdo (B) y el panel posterior (E) con la otra abrazadera en
ángulo recto (K) y dos tornillos (CC).
Importante: No inserte en este momento tornillos en los cuatro
orificios restantes de las abrazaderas en ángulo recto (K).
Attach back panel bracket (J) to right and left back panels (E/D)
with eight screws (CC).
Note: The outer two screws on each side will be installed through
the back panel bracket (J) and the corner braces (K). The two
holes in the center should not have screws inserted at this time
(these locations are where the center hinge is mounted).
FR: Fixez le support du panneau arrière (J) aux panneaux arrière
gauche et droit (E/D) avec huit vis (CC).
Remarque: Les deux vis extérieures de chaque côté devront
être installées en les faisant passer par le support du panneau
arrière (J) puis les supports de coin (K). Aucune vis ne devrait
être insérée dans les deux trous du centre pour le moment (c'est
là que la charnière centrale sera installée).
ES: Fije el soporte del panel posterior (J) en los paneles derecho
e izquierdo posteriores (E/D) con ocho tornillos (CC).
Nota: Los dos tornillos exteriores de cada lado se instalarán a
través del soporte del panel posterior (J) y las abrazaderas en
ángulo recto (K). Los dos orificios del centro no deben tener
tornillos insertados en este momento (en estas ubicaciones se
monta la bisagra central).
21