V ≥ 5 km/h/
V ≥ 5
/ /
≥ 5
/ /
H ≥ 5 km/tim/
V ≥ 5 km/t/
5 ≤ V
/
3
EN
The accelerator initiates once the coasting speed
exceeds 5 km/h.
ES
El acelerador arranca cuando la velocidad de avance
supera los 5 km/h.
RU
Акселератор включится после того, как скорость
превысит 5 км/ч.
AR
.
/
5
UK
Акселератор ввімкнеться, коли швидкість за
інерцією перевищуватиме 5 км/год.
Układ przyspieszenia będzie aktywny, gdy prędkość
PL
hulajnogi przekroczy 5 km/h.
Gasreglaget aktiveras när rullningshastigheten
SV
överskrider 5 km/h.
FI
Kaasu käynnistyy, kun ajonopeus yli ää 5 km/h.
Gassen initieres så snart hastigheten overskrider 5 km/t.
NO
DA
SpeederenAcceleratoren startes, så snart
kørehastigheden overstiger 5 km/t.
FR
L'accélérateur se déclenche une fois que la
vitesse en roue libre dépasse 5km/h.
23
0
4
EN
Release the accelerator and squeeze the brake lever
for a sudden brake.
ES
Suelte el acelerador; Apriete la palanca de freno para
frenar rapidamente.
RU
Отпустите рычаг газа. Чтобы резко остановиться,
нажмите на тормозную ручку.
AR
.
UK
Щоб різко загальмувати, відпустіть кнопку
акселератора та стисніть важіль гальмування.
Zwolnić manetkę przyspieszenia. Aby szybko się
PL
zatrzymać, nacisnąć dźwignię hamulca.
SV
Släpp gasreglaget och tryck på bromsspaken för
snabb inbromsning.
FI
Pysäy ääksesi äkkinäisesti irrota kaasusta ja purista
jarruvivusta.
NO
Slipp gassen og vri bremsespaken for hurtig bremsing.
DA
Slip speederen, og klem bremsegrebet ind for at
bremse hurtigt.
FR
Relâchez l'accélérateur pour; Actionnez le levier de
frein pour un freinage rapide.
5
EN
Tilt your body to the steering direction as you turn, and
slowly turn the handlebar.
ES
Incline el cuerpo en la dirección de conducción a
medida que gira y gire lentamente el manillar.
RU
При выполнении поворотов наклоняйте корпус в
нужную сторону и медленно поворачивайте руль.
AR
.
UK
Під час поворотів нахиляйте тіло в потрібному напрямку
та повільно повертайте кермо.
PL
Podczas skręcania przechylić się w kierunku skrętu i
lekko przekręcić kierownicę.
SV
Luta kroppen i styrriktningen när du svänger och vrid
långsamt styret.
FI
Kallista vartaloasi ohjaussuuntaan käännöksissä ja
käännä tankoa hitaasti.
NO
Len kroppen din til styreretningen mens du snur deg og
drei forsiktig styret.
Lad din krop hælde i styreretningen, når du drejer, og drej
DA
styret langsomt.
FR
Penchez-vous dans la direction vers laquelle vous
souhaitez tourner, puis tournez doucement le guidon.
6
EN
Put down the kickstand when parking.
ES
Baje el pie de apoyo al estacionar.
RU
Во время стоянки ставьте самокат на подножку.
AR
.
UK
Опустіть вниз підніжку при зупинці
самоката.
PL
Postawić podpórkę podczas parkowania.
SV
Fäll ned stödet när du parkerar.
FI
Laske jalkatuki pysäköidessäsi.
NO
Se ned beinstø en når du parkerer.
Sæt stø ebenet ned, når du parkerer.
DA
FR
Abaissez la béquille lors du stationnement.
24