MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN
Fig. 6
Fig. 7
PULIZIA / SOSTITUZIONE DELL'AERATORE
Prima di effettuare tale operazione assicurarsi che l'acqua della rete idrica sia chiusa.
Nel caso l'erogazione non fosse fluida svitare manualmente il porta aeratore, estrarre il filtro senza
danneggiare e/o smarrire la guarnizione. Se l'aeratore fosse otturato è sufficiente sciacquare il filtro
con acqua corrente, senza utilizzare detergenti. Nel caso fosse danneggiato è possibile sostituire
filtro e guarnizione e rimontare il tutto nella sequenza inversa.
AERATOR CLEANING / REPLACING
Before carrying out this operation make sure that water supply is turned off.
If the supply is not fluid unscrew manually the aerator-holder, remove the filter without damaging and/
or loosing the gasket. If the filter is clogged just rinse it with running water without using any deter-
gents. If it is damaged it can be replaced, together with a new gasket, and they have to be reassem-
bled in the opposite sequence.
NETTOYAGE / SUBSTITUTION DE L'AERATEUR
Avant d'effectuer la substitution de la cartouche, vérifier que la connexion de l'eau est fermée.
Si le débit n'est pas fluide dévisser manuellement le porte-aérateur, extraire le filtre sans abîmer et/ou
perdre la gaine. Si le filtre est obturé il suffit de le rincer avec de l'eau courante sans utiliser de déter-
gents. S'il est abîmé on peut le remplacer, avec la nouvelle gaine et tout remonter dans la séquence
inverse.
REINIGUNG / AUSTAUSCH DES BELÜFTERS
Bevor man die Kartusche austauscht muß man sich vergewissern, dass das Wasserversorgungsnetz
geschlossen ist.
Falls die Wasserversorgung nicht genügend flüssig ist, schrauben Sie das Gehäuse des Belüfters
manuell ab und nehmen Sie den Filter heraus, ohne die Dichtung zu verlieren/beschädigen. Falls der
6