Storz TELE PACK VET X Manual De Instrucciones página 48

41
instandhaltung
9. 6
Instandsetzung
Die Instandsetzung von defekten Geräten darf nur
durch von uns autorisierte Personen und unter
Verwendung von KARL STORZ Originalteilen erfol-
gen.
9. 7
Wichtige Hinweise
Aus infektionspräventiven Gründen ist ein Versand
von kontaminierten Medizinprodukten strikt
abzulehnen. Medizinprodukte sind direkt vor
Ort zu dekontaminieren, um Kontakt- und aero-
gene Infektionen (beim Personal) zu vermeiden.
Wir behalten uns das Recht vor, kontaminierte
Instrumente/Geräte an den Absender zurückzu-
schicken.
Reparaturen, Änderungen oder Erweiterungen,
die nicht von KARL STORZ oder durch von
KARL STORZ autorisierte Fachleute durch-
geführt werden, führen zum Verlust aller
Garantieansprüche. KARL STORZ übernimmt keine
Garantie für die Funktionsfähigkeit von Geräten
oder Instrumenten, deren Reparatur durch nicht
autorisierte Dritte durchgeführt wurde.
Nur für den Veterinärgebrauch
Service and repair
9. 6
Servicing and repair
Defective items of equipment must be serviced and
repaired exclusively by persons authorized by us;
all repair work must employ genuine KARL STORZ
parts only.
9. 7
Important information
In order to prevent infection, it is strictly forbidden
to ship contaminated medical devices. All medical
devices must be decontaminated on site, to avoid
contact and aerogenous infections (among staff).
We reserve the right to return contaminated instru-
ments/equipment to the sender.
Repairs, modifications, or expansions which are
not carried out by KARL STORZ or by experts
authorized by KARL STORZ will invalidate all war-
ranty rights. KARL STORZ gives no guarantee on
the correct functioning of equipment or instruments
which have been repaired by unauthorized third
parties.
For veterinary use only
Mantenimiento
9. 6
Reparaciones
La reparación de aparatos defectuosos sólo ha de
ser efectuada por personal autorizado por noso-
tros y utilizando piezas de repuesto originales de
KARL STORZ.
9. 7
Observaciones importantes
Con el fin de prevenir infecciones rechazamos
estrictamente la recepción de envíos de productos
sanitarios contaminados. Los productos sanitarios
han de ser descontaminados directamente in situ,
con el fin de evitar infecciones aerógenas o por
contacto (entre el personal). Nos reservamos el
derecho de devolver a su propietario aquellos ins-
trumentos/aparatos que estuvieran contaminados.
Las reparaciones, modificaciones o ampliaciones
que no hayan sido realizadas por KARL STORZ o
por personal experto autorizado por KARL STORZ
implican la pérdida de los derechos de garantía.
KARL STORZ no asume garantía alguna en cuanto
a la funcionalidad de aquellos aparatos o instru-
mentos, cuya reparación haya sido realizada por
terceros no autorizados.
Sólo para uso veterinario
loading