Ce accessoire a été conçu pour être monté sur une moto dans l'état d'origine. Toute
modifi cation apportée à la moto peut entraîner un mauvais positionnement du caré-
nage.
Les pièces montées jamais doivent être en tension pour éviter des fi ssures et déchi-
rures. Poser les pièces à monter et ne pas serrer les vis jusqu'avoir les pièces bien
en lieu.
Les éléments montés peuvent se desserrer sous l'effet des vibrations. Vérifi ez à
intervalles réguliers le bon serrage des vis en vous conformant aux instructions du
manuel d'atelier.
Este accesorio ha sido diseñado para su instalación en una moto con los componentes
originales en su debido sitio. Cualquier modifi cación podría afectar negativamente la
posibilidad de montar con éxito este accesorio.
Las piezas montadas nunca deben quedar en tensión para evitar fi suras y roturas.
Presentar las piezas a montar y apretar los tornillos cuando la pieza esté bien colocada.
Debido a las vibraciones, los elementos montados pueden afl ojarse durante el uso.
Compruebe que estén debidamente apretados de acuerdo con el programa de man-
tenimiento del manual del usuario.
ATTENTION
Mounting time: 15 minutes
Montagezeit: 15 Minuten
Durata dell'installazione: 15 minuti
Durée d'installation: 15 minutes
Tiempo de montaje: 15 minutos
ATENCION
3