5
1
Turn on hot and cold water supplies (1) and check all
connections at arrows for leaks. Retighten if necessary,
but do not overtighten.
Abra los suministros de agua caliente y fría (1) y examine
todas las conexiones donde señalan las flechas por si hay
filtraciones de agua. Apriete de nuevo si es necesario,
pero no apriete demasiado.
Rétablissez l'alimentation en eau chaude et en eau froide
(1) et vérifiez l'étanchéité de tous les raccords identifiés par
une flèche. Resserrez les raccords au besoin, mais prenez
garde de trop les serrer.
1
6
Color indicator ring can be installed by following the steps below.
Remove handle (1) and bonnet cap (2) without using tools by pulling
straight off. Insert indicator ring (3). Reinstall bonnet cap (2) and handle (1) by
snapping them downward.
Caution: Use of tools or removing by prying will damage the faucet.
Puede instalar el aro indicador de color siguiendo los siguientes pasos a
continuación.
Retire la manija (1) y la tuerca de cuello (2) sin usar herramientas tirando
hacia afuera. Inserte el anillo indicador (3). Vuelva a instalar la tuerca de cuello
(2) y la manija (1) encajándolos hacia abajo.
Precaución: El uso de herramientas o la extracción palanqueada dañará el
grifo.
L'anneau indicateur de couleur peut être installé de la manière indiquée
ci-dessous.
Déposez la manette (1) et le chapeau (2) sans utiliser d'outils en tirant tout
droit. Insérez l'anneau indicateur (3). Reposez le chapeau (2) et la manette (1) en
exerçant une pression vers le bas sur ceux-ci.
Attention : L'utilisation d'outils ou d'un effet de levier pour la dépose
endommagera le robinet.
7
1
2
3
109015
Rev. D