1. SUSTITUCIÓN DEL MOTOR DE ELEVACIÓN DE LA CAMPANA
1.
2
Bajar la campana. . Desconectar la energía eléctrica. . Quitar las rejillas de ventilación.
tornillos de fijación del soporte del motor, situados en los lados exteriores, debajo de la cuba. . Extraer el
motor del soporte. . Si el motor está bloqueado con la cadena de elevación en el interior del tubo de
6
guía, es necesario desenroscar todos los tornillos del soporte y extraer el motor y la cadena hacia abajo.
7
. Desconectar los conductores de alimentación eléctrica del motor. . Sustituir el motor y volver a colocar
todo en las mismas posiciones (Véase figura 1).
2. SUSTITUCIÓN DE LAS RESISTENCIAS
1.
Esperar a que las partes calientes se hayan enfriado.
destornillador quitar los tornillos de fijación de la rejilla de protección.
5
. Con el destornillador quitar los tornillos de fijación de la resistencia. . Extraer la resistencia de manera
que resulten accesibles las conexiones fast-on.
nueva.
8.
Restablecer todas las condiciones procediendo en el orden inverso (Véase figura 2).
1. REMPLACEMENT DU MOTEUR DE LEVAGE DE LA VITRINE BOMBÉE
1
. Abaisser la vitrine bombée. . Couper la tension électrique. . Enlever les grilles d'aération. . Dévisser
les vis de fixation du support du moteur, positionnées sur les côtés externes, sous la cuve. . Retirer le
moteur du support. . En cas de moteur bloqué par la chaîne de levage à l'intérieur du tube de la glissière,
6
dévisser toutes les vis du support et retirer le moteur et la chaîne vers le bas. . Déconnecter les fils
d'alimentation électrique du moteur. . Remplacer le moteur et repositionner le tout (voir illustration 1).
2. REMPLACEMENT DES RÉSISTANCES
1
. Attendre que les parties chaudes se soient refroidies. . Couper la tension électrique.
de fixation de la grille de protection. . Enlever la grille de protection. . Enlever les vis de fixation de la
résistance. . Retirer la résistance pour permettre l'accès aux connexions fastons. . Déconnecter la
6
résistance des fastons et la remplacer par une nouvelle. . Repositionner le tout en procédant en sens
inverse (voir illustration 2).
1. VERVANGING VAN DE HEFMOTOR VAN DE KOEPEL
1.
Sluit de koepel. . Sluit de elektriciteit. . Verwijder de ventilatieroosters. . Draai de
2
bevestigingsschroeven van de motorbehuizing aan de buitenzijden, onder de bak, los. . Haal de motor uit
de behuizing.
6.
Indien de motor door de hefketting in de geleidebuis geblokkeerd is, dient u alle
schroeven van de behuizing los te draaien en de motor en de ketting naar beneden weg te nemen.
7
. Maak de elektriciteitsdraden van de motor los. . Vervang de motor en breng alles weer in de
oorspronkelijke staat terug (zie Fig. 1)
2. VERVANGING VAN DE WEERSTANDEN
1.
Wacht tot de warme delen afgekoeld zijn. . Sluit de elektriciteit. . Draai met een schroevendraaier de
schroeven van het beschermrooster los.
de weerstand.
6.
Verwijder de weerstand, zodat u bij de fastonstekkers kunt komen. . Koppel de
weerstand los van de fastonstekkers en vervang deze door een nieuwe.
oorspronkelijke staat terug door de handeling in omgekeerde volgorde uit te voeren (zie Fig. 2).
E
7.
Separar la resistencia de los fast-on y sustituirla por la
F
2
8
4
NL
3
8
2
4.
Verwijder het beschermrooster.
49
3
8
2.
Desconectar la energía eléctrica. . Con el
4.
Quitar la rejilla de protección.
6
3
7
2
5
8
4
3
5.
Verwijder de schroeven van
8.
Breng alles in de
4.
Aflojar los
5
3
4
5
3.
Retirer les vis
7
5
7
I
UK
D
E
F
NL