1
A.
1
3
Hot Label
Etiqueta
Caliente
Étiquette
eau chaude
C.
.
Note: Please make sure that handle base (1) is securely held onto the end
A
valve (2) to provide proper orientation during installation.
Slide end valves (2) through sink. Note: If sink is uneven, use silicone
under the handle base (1). Make sure copper tubes (3) are installed
away from spout. Note: Valve with hot label should be installed in the
left hole for proper handle rotation. Secure end valves with washers
(4) and nuts (5). Hand tight nuts (5) onto shanks, lock nuts into position
by tightening set screws (6) with Phillips driver. Note: End valves
may be rotated to align handles and stops before tightening nuts.
.
Nota: Por favor, asegúrese de que la base de agarradera (1) se sujeta
A
firmemente a la válvula de cierre (2) para proporcionar la orientación
correcta durante la instalación.
Deslice las válvulas extremas o finales (2) por el fregadero. Nota: Si el
lavamanos está desnivelado, use silicón debajo de los base de agarradera
(1). Nota: la válvula con la etiqueta caliente 'hot' se debe instalar en el
agujero de la izquierda para obtener una rotación adecuada. Asegúrese ue
los tubos largos (3) están instalados en sentido contrario del desviador. Fije
las válvulas extremas con las arandelas (4) y Tuercas (5). Tuercas (5) por mano
sobre los shanks, Fije las tuercas en su posición al apretar los tornillos prisioneros
(6) con una Phillips driver. Nota: Las válvulas extremas se pueden girar para
alinear las manijas y los topes rotacionales antes de apretar las tuercas.
.
Note: Veuillez vous assurer que la base de la poignée (1) est fermement
A
maintenue sur la valve de fin (2) pour fournir une orientation correcte lors
de l'installation.
Introduisez les soupapes (2) dans l'évier. Note: Si l'évier est inégal, appliquez
du composé d'étanchéité à la silicone sous les base de la poignée (1).
Prenez soin d'écarter les tubes longs (3) du bec en les installant. Note :
La soupape qui porte l'étiquette d'eau chaude doit être installée dans
le trou gauche pour que la manette tourne dans le bon sens. Fixez les
soupapes avec les rondelles (4) et les écrous (5). Ècrous (5) de serrage à
la main sur des tiges, Bloquez les écrous en position en serrant les vis de
réglage (6) avec Phillips driver. Note : Vous pouvez tourner les soupapes
pour aligner les manettes et les butées avant de serrer les écrous.
1
2
3
4
5
6
3
4
B.
2
1
3
4
.
Place spout (1) with gasket (2) through mounting hole in sink. Secure
B
spout with bracket (3) and nut (4). Note: If sink is uneven, use
silicone under the gasket.
.
Push quick connects (1) firmly upward and snap onto tube fittings (2).
C
Push tube fittings (3) onto quick connects (4).
Pull down moderately to ensure each connection has been made.
.
Coloque el desviador (1) con la junta (2) a través de los agujeros
B
para instalación en el lavamanos. Fije el desviador con empaque y
soporte de montaje (3) y la tuerca (4). Nota: Si el lavamanos está
desnivelado, use silicón por debajo de la junta.
.
C
Empuje las conexiones rápidas (1) firmemente hacia arriba y encaje
en los accesorios del tubo (2). Empuje los accesorios del tubo (3)
en las conexiones rápidas (4). Hale hacia abajo moderadamente
para asegurar que cada conexión se ha hecho.
.
Placez le bec (1) avec le joint (2) dans le trou de montage de l'évier.
B
Fixez le bec avec joint et support de montage (3) et l'écrou (4). Note:
si l'évier est inégal, appliquez du composé d'étanc héité à la
silicone sous le joint.
.
Poussez les raccords rapides (1) fermement vers le haut et enclenchez-
C
les sur les raccords de tube (2). Enfoncer les raccords de tube (3) sur les
raccords rapides (4). Tirez modérément sur le raccord pour en vérifier la
solidité
3
1
2
3
4
102257 Rev. F