F
6.3 Sorties ligne pour un second amplificateur
Pour réaliser par exemple un système actif 2 voies
B
avec des haut-parleurs de médium aigu et des haut-
parleurs de grave ou un subwoofer, un second
CH
amplificateur est nécessaire. Leurs entrées se re-
lient aux sorties LINE OUT (9) [voir schéma 5]. Le
même signal, appliqué à ces entrées LINE IN (10)
est présent à ces sorties.
6.4 Haut-parleurs
Il est possible d'utiliser des haut-parleurs Full Range
(systèmes 2 voies ou 3 voies), de médium aigu, de
grave ou un subwoofer. En mode deux canaux,
l'amplificateur peut faire fonctionner les haut-par-
leurs pour le canal droit et le gauche ou en mode
bridgé avec une puissance de sortie plus élevée, le
haut-parleur pour un canal ou un subwoofer.
Important !
Tous les haut-parleurs doivent être reliés avec
deux pôles, c'est-à-dire sans branchement masse
commun. Lors de la sélection des haut-parleurs
adaptés, veillez à prendre en compte la capacité
mécanique et électrique du haut-parleur selon la
puissance appliquée de l'amplificateur (voir carac-
téristiques techniques de l'amplificateur page 11).
6.4.1 Mode 2 canaux
La puissance de sortie la plus grande est atteinte
lorsque des haut-parleurs 2 Ω ou un groupe de haut-
parleurs avec une impédance totale de 2 Ω par
canal sont branchés (p. ex. deux haut-parleurs 4 Ω
branchés en parallèle). Il est possible de brancher
des haut-parleurs 4 Ω individuels mais dans ce cas,
la puissance de sortie est un peu diminuée. Reliez
les haut-parleurs aux bornes SPEAKER (12), voir
également schéma 3 :
RIGHT - = pôle moins haut-parleur droit
RIGHT + = pôle plus
haut-parleur droit
LEFT - = pôle moins haut-parleur gauche
LEFT + = pôle plus
haut-parleur gauche
6.4 Altoparlanti
I
Si possono usare altoparlanti a larga banda (sistemi
a 2 o 3 vie), midrange/tweeter, woofer o un subwoo-
fer. Con il funzionamento a 2 canali, il finale può
comandare gli altoparlanti per il canale sinistro e
destro, oppure, con funzionamento a ponte con
potenza d'uscita aumentata, l'altoparlante per un
canale o un subwoofer.
Importante!
Tutti gli altoparlanti devono essere collegati a due
poli, cioè senza massa comune! Nella scelta degli
altoparlanti adatti occorre fare assolutamente
attenzione alla loro potenza meccanica e elettrica
in relazione alla potenza usata del finale (vedi
anche i dati tecnici del finale a pagina 11).
6.4.1 Funzionamento a 2 canali
La massima potenza d'uscita si ottiene collegando
altoparlanti a 2 Ω oppure un gruppo di altoparlanti
con impedenza globale di 2 Ω per canale (p. es. due
altoparlanti a 4 Ω collegati in parallelo). Tuttavia, si
possono collegare anche altoparlanti singoli a 4 Ω;
in questo caso, la potenza d'uscita si riduce legger-
mente. Collegare gli altoparlanti con i morsetti
SPEAKER (12) – vedi anche fig. 3:
RIGHT- = negativo altoparlante destro
RIGHT+ = positivo
altoparlante destro
LEFT- = negativo altoparlante sinistro
LEFT+ = positivo
altoparlante sinistro
6.4.2 Funzionamento a ponte
Con il funzionamento a ponte, l'impedenza dell'alto-
parlante collegato oppure l'impedenza globale di un
gruppo di altoparlanti non deve essere inferiore a
4 Ω! Collegare l'altoparlante con la presa SPEAKER
(12), osservando la scritta BRIDGE MODE – vedi
anche fig. 4.
RIGHT- = negativo
RIGHT+ = libero
LEFT- = libero
LEFT+ = positivo
10
6.4.2 Mode bridgé
En mode bridgé, l'impédance du haut-parleur relié
ou l'impédance totale d'un groupe de haut-parleurs
ne doit pas être inférieure à 4 Ω ! Reliez le haut-par-
leur aux bornes SPEAKER (12). Respectez l'inscrip-
tion BRIDGE MODE – voir également schéma 4 :
RIGHT - = pôle moins
RIGHT + = libre
LEFT - = libre
LEFT + = pôle plus
6.5 Télécommande
Si le passe-bas est allumé [interrupteur X-OVER (4)
sur la position "LP"], la télécommande peut être uti-
lisée pour régler plus fort le volume des graves
selon le type de musique (voir exemple schéma 5).
Sur la télécommande, il y a les LEDs PWR (témoin
de fonctionnement) et PROT (circuit de protection
activé), elles correspondent aux LEDs POWER (2)
et PROTECT (1) sur l'amplificateur.
Montez la télécommande à proximité du conduc-
teur et via le cordon livré, reliez-la à la prise
REMOTE (6) de l'amplificateur.
7 Fonctionnement
Important!
Avant la première mise sous tension, sélectionnez
le filtre avec l'interrupteur X-OVER (4) et réglez la
fréquence de coupure grossièrement (chapitre 7.1)
de manière à éviter toute surcharge des haut-par-
leurs par une plage de fréquences trop grande.
Vérifiez l'ensemble du câblage de l'amplificateur,
reconnectez ensuite la borne moins de la batterie.
6.5 Telecomando
Se è stato inserito il passabasso [selettore X-OVER
(4) in posizione "LP"], si può usare il telecomando
per regolare il volume dei bassi a seconda del tipo di
musica (vedi esempio in fig. 5). Sul telecomando si
trovano anche i LED PWR (spia di funzionamento) e
PROT (circuito di protezione attivato) che corrispon-
dono ai LED POWER (2) e PROTECT (1) sul finale.
Montare il telecomando a portata di mano del
conduttore e collegarlo con la presa REMOTE (6) del
finale usando il cavo di collegamento in dotazione.
7 Messa in funzione
Importante!
Prima della prima accensione, selezionare il filtro
con il selettore X-OVER (4) ed impostare in modo
grossolano la frequenza di taglio (cap. 7.1) per non
sovraccaricare gli altoparlanti con una banda even-
tualmente troppo larga. Inoltre controllare l'intero
cablaggio del finale. Solo allora ricollegare il polo
negativo della batteria auto.
7.1 Selezionare il filtro ed impostare le fre-
quenze di taglio
A seconda del tipo degli altoparlanti collegati, sele-
zionare il filtro con il selettore X-OVER (4).
Per gli altoparlanti a larga banda portare il selet-
tore completamente a destra in posizione "FULL". Il
finale riproduce l'intera banda di frequenze.
Per i tweeter/midrange, portare il selettore in posi-
zione "HP". È attivato il passaalto e le frequenze
basse vengono soppresse. Impostare la frequenza
di taglio per il momento in modo grossolano con il
regolatore HP (7)*.
7.1 Sélection des filtres et réglage des fré-
quences de coupure
Selon les types de haut-parleurs reliés, sélectionnez
le filtre avec l'interrupteur X-OVER (4).
Pour des haut-parleurs Full Range, mettez l'inter-
rupteur entièrement à droite sur la position "FULL".
L'amplificateur restitue la bande de fréquence en
totalité.
Pour des haut-parleurs de médium aigu, mettez
l'interrupteur sur la position "HP". Le passe-haut est
allumé et les fréquences graves sont éliminées.
Réglez la fréquence de coupure avec le réglage HP
(7) tout d'abord de manière grossière.*
Pour des haut-parleurs de grave ou un sub-
woofer, mettez l'interrupteur sur la position "LP". Le
passe-bas est allumé et les fréquences médianes et
hautes sont éliminées. Réglez la fréquence de
coupure avec le réglage LP (5) tout d'abord de
manière grossière.*
Avec le réglage HP (7), réglez la fréquence de
transmission inférieure des haut-parleurs. Les haut-
parleurs sont ainsi protégés par le filtre des fréquen-
ces très basses.
7.2 Réglage de niveau et augmentation des
graves
Remarque : Pour réduire au mieux les interféren-
ces générées par le système électri-
que du véhicule, le niveau de sortie
de la source audio devrait être de
1,5 V au moins.
1) Tournez, en réglage de base, les potentiomètres
GAIN (8) et BASS EQ (3) entièrement à gauche
sur la position "6 V" ou "0 dB". Si la télécom-
* Pour vous aider, tenez compte de la bande passante des
haut-parleurs utilisés. Le réglage précis s'effectue après le
réglage de niveau avec les appareils de mesure adéquats.
Per i woofer o un subwoofer, portare il selettore in
posizione "LP". È attivato il passabasso, e le fre-
quenze medie e alte vengono soppresse. Impostare
la frequenza di taglio per il momento in modo gros-
solano con il regolatore LP (5)*.
Con il regolatore HP (7) impostare la frequenza
inferiore di trasmissione degli altoparlanti. In questo
modo, il filtro protegge gli altoparlanti dalle fre-
quenze molto basse.
7.2 Impostare livello e aumento dei bassi
Un consiglio Per tener possibilmente bassi i dis-
turbi provocati dal sistema elettrico
della macchina, il livello d'uscita
della sorgente dovrebbe essere non
inferiore a 1,5 V.
1) Per prima cosa, per un'impostazione di base gi-
rare i regolatori GAIN (8) e BASS EQ (3) tutto a
sinistra in posizione risp. "6 V" e "0 dB". Se è col-
legato il telecomando (11) in dotazione, girare il
suo regolatore LEVEL tutto a destra fin o all'arre-
sto (posizione +).
2) Accendere completamente l'impianto hifi del-
l'auto. Si accende la spia verde di funzionamento
POWER (2).
3) Regolare la sorgente, p. es. l'autoradio, sul
volume massimo senza che vi siano delle distor-
sioni.
4) Aprire il regolatore GAIN al punto da escludere
eventuali distorsioni.
5) Se necessario, con il regolatore BASS EQ (3) si
possono alzare i bassi (max. 15 dB/45 Hz).
6) Se l'impianto hifi contiene altri finali, ridurre il
livello dei canali troppo forti per adattare il volume
di tutti i canali.
* Per orientarsi meglio, tener conto della banda passante
degli altoparlanti usati. La regolazione fine avverrà al ter-
mine dell'impostazione del livello con l'aiuto di appositi
strumenti di misura.