Delta 3540 Manual Del Usuario página 5

A.
1
C.
Slide hot (1) and cold (2) end valves with gaskets (3) through sink.
A.
Note: hot side end valve is labeled (4)! Secure end valves with nuts
and washers (5). Thread stem extender (6) into valve stem (7). Be sure
glide ring (8) is properly seated in bottom of handles before
installing. Place handle base (9) over stem extender and secure with
set screw (10). Thread handle blade (11) onto the exposed portion of
the set screw.
Note proper end valve installation. Copper tubes (1) install away
B.
from spout.
Deslice las válvulas finales, caliente (1) y fría (2) en los empaques (3)
A.
a través del lavamanos. Nota: el extremo de la válvula de agua
caliente ¡está marcada con etiqueta (4)! Fije las válvulas finales con
las tuercas y las arandelas (5).
en la espiga de la válvula (7). Asegúrese que el aro deslizable (8)
esté debidamente asentado en la parte inferior de la manija antes
de instalar. Coloque la base de la manija (9) sobre la extensión de la
espiga y fíjela con un tornillo de ajuste (10). Enrosque el mango de la
manija (11) en la porción expuesta del tornillo de ajuste.
Fíjese en la instalación apropiada de la válvula final. Los tubos de
B.
cobre (1) se instalan en sentido opuesto del tubo de salida de agua.
Passez la soupape d'eau chaude (1) et la soupape d'eau froide
A.
(2) avec leur joint (3) respectif dans les trous de l'évier. Note: La
soupape d'eau chaude est identifiée par une étiquette (4)!
Immobilisez les soupapes à l'aide des écrous et des rondelles (5).
Vissez la rallonge (6) dans la tige d'obturateur (7). Assurez-vous que
l'anneau de glissement (8) est bien calé contre le fond de la
manette avant de l'installer. Placez la base de manette (9) sur la ral-
longe et fixez-la à l'aide de la vis de calage (10). Vissez la lame de la
manette (11) sur la partie exposée de la vis de calage.
Notez l'installation des soupapes. Les tubes de cuivre (1) s'écartent
B.
du bec.
53913
Rev. C
9
1
4
3
5
2
3
Enrosque la extensión de la espiga (6)
10
11
6
7
2
D.
1
Install the spout (1) and gasket (2). Secure with washer and nut (3).
C.
Note: If sink is uneven, use silicone under the gasket.
Snap the quick connect hose assembly (1) onto the spout nipple (2)
D.
and end valve nipples (3). An audible click will be heard. Pull
down moderately to ensure each connection has been made!
WARNING: DO NOT REMOVE the clips (4) from the hose assembly.
Complete step 2 or 3 for pop-up installation.
Instale el tubo de salida (1) y el empaque (2).
C.
tuerca (3). Nota: Si el lavamanos no está nivelado, use silicón debajo
del empaque.
Coloque a presión el ensamble de conexión rápida (1) sobre de la
D.
entrerrosca del tubo de salida (2) y las entrerroscas de la válvula final
(3). Escuchará un clic claro. ¡Hale hacia abajo moderadamente para
asegurar que cada conexión se haya hecho!
ADVERTENCIA: NO QUITE los clips (4) del ensamble de
la manguera.
Para la instalación del desagüe automático, termine con el paso 2 o 3.
Installez le bec (1) et le joint (2).
C.
l'écrou (3). Note: Si l'évier est inégal, appliquez du composé à la silicone
sous le joint.
Raccordez le tuyau flexible (1) à raccord rapide au mamelon (2) du bec
D.
et au mamelon (3) de chacune des soupapes. Vous devez entendre un
clic. Tirez modérément sur le tuyau à chaque extrémité pour s'assurer
qu'il est bien branché. MISE EN GARDE: N'ENLEVEZ PAS les agrafes
(4) du tuyau.
Exécutez les étapes 2 ou 3 pour installer le renvoi mécanique.
5
B.
9
8
3
2
3
1
Immobilisez-les avec la rondelle et
1
4
Fije la arandela y la
loading