Yamaha Raptor YFM660RS 2003 Manual Del Propietário página 307

ATTENTION:
_
Une eau dure ou salée endommagerait le moteur. Si
l'on ne peut se procurer de l'eau distillée, utiliser de
l'eau douce.
_
12. Remettre le bouchon du radiateur et le bouchon de
vase d'expansion en place.
13. Mettre le moteur en marche et le laisser tourner au
ralenti pendant quelques minutes. Couper le mo-
teur, puis contrôler le niveau du liquide de refroi-
dissement dans le radiateur. Si le niveau est insuffi-
sant, ajouter du liquide de refroidissement jusqu'en
haut du radiateur.
14. Vérifier le niveau de liquide de refroidissement
dans le vase d'expansion. Si le niveau est insuffi-
sant, ajouter du liquide de refroidissement jusqu'au
repère de niveau maximum.
15. Mettre le moteur en marche, puis s'assurer qu'il n'y
a pas de fuite de liquide de refroidissement.
N.B.:
_
Si une fuite est détectée, faire vérifier le circuit de refroi-
dissement par un concessionnaire Yamaha.
_
16. Remettre le cache en place.
ATENCION:
_
El agua dura y la sal son perjudiciales para el
motor. Podrá emplear agua blanda si no puede
obtener agua destilada.
_
12. Instale la tapa del radiador y la tapa del depósi-
to de refrigerante.
13. Arranque el motor y déjelo al ralentí durante al-
gunos minutos. Pare el motor, y compruebe
entonces el nivel del refrigerante del radiador.
Si es bajo, añada más refrigerante hasta que
llegue a la parte superior del radiador.
14. Compruebe el nivel de refrigerante en el depó-
sito. Si el nivel es bajo, añada refrigerante has-
ta la marca del nivel máximo.
15. Arranque el motor y compruebe si hay alguna
fuga de refrigerante.
NOTA:
_
Si encuentra alguna fuga, solicite a un concesionario
Yamaha que le inspeccione el sistema de enfria-
miento.
_
16. Instale el panel.
8-44
loading