Yamaha Raptor YFM660RS 2003 Manual Del Propietário página 135

Liquide de refroidissement
Contrôler le niveau du liquide de refroidissement dans le
vase d'expansion quand le moteur est froid. (Le niveau
varie en fonction de la température du moteur.) Le niveau
de liquide de refroidissement est correct lorsqu'il se situe
entre les repères de niveau minimum et maximum du
vase d'expansion. Si le niveau du liquide de refroidisse-
ment est égal ou inférieur au repère de niveau minimum,
ajouter de l'eau distillée jusqu'au repère de niveau maxi-
mum. Changer le liquide de refroidissement tous les deux
ans. (Pour plus de détails, voir pages 8-34 à 8-44.)
ATTENTION:
_
Une eau dure ou salée endommagerait le moteur. Si
l'on ne peut se procurer de l'eau distillée, utiliser de
l'eau douce.
_
Capacité du vase d'expansion
(jusqu'au repère de niveau maximum):
0,29 l
FBU13160
Refrigerante
Compruebe el nivel de refrigerante en el depósito del
refrigerante cuando el motor esté frío. (El nivel de re-
frigerante varía con la temperatura del motor.) El ni-
vel de refrigerante será satisfactorio si se encuentra
entre las marcas de nivel mínimo y máximo del de-
pósito de refrigerante. Si el nivel de refrigerante está
en o por debajo de la marca de nivel mínimo, añada
agua destilada hasta que el nivel llegue a la marca
de nivel máximo. Cambie el refrigerante cada dos
años. (Para más detalles, vea las páginas 8-34–
8-44.)
ATENCION:
_
El agua dura o salada es perjudicial para el mo-
tor. Si no dispone de agua destilada, podrá usar
agua blanda.
_
Capacidad del depósito de refrigerante
(hasta la marca de nivel máximo):
0,29 L
5-18
SBU13160
loading