ABB SACE Tmax XT6 IEC Instrucciones De Instalación página 14

30
10÷13 Kg.
Connected
Undefined
Test
Undefined
Disconnected
31
M
6 S
X T
p =
U i m
7 5
a x
0
5 0
T m
0
3 5
7 - 2
6 9
:
S / N
9 4
0
, 5
6 0
4 4
2 2
V
1 7
0 0
I E C
1 0
5
4 5
2 2
4 1
=
U i
( V )
5 0
4 5
H z
U e
)
- 6 0
( k A
5 0
5 0
I c u
)
( k A
I c s
t . B
C a
l e
i l a b
i t
1 s
v a
u n
k A
s a
t r i p
1 0
:
e e
i n g
Ic w
s s
r a t
M
h T
r a m
w i t
D C
ia g
1
0 0
g d
l y
A 1
o n
1 2
ir in
2 0
r w
0 0
F o
D H
1 S
SACE Tmax XT | ABB
1
2
1
0
Per estrarre la parte mobile dalla parte fissa eseguire in senso
inverso le medesime operazioni indicate per l'inserzione.
Dopo l'estrazione, per rimuovere la parte mobile, sbloccare il
blocco di sicurezza.
To extract the moving part from the fixed part, perform the
same steps indicated for insertion in reverse order. After
extraction, in order to remove the moving part, unlock the
safety lock.
Um das bewegliche Teil aus dem festen Teil herauszuziehen,
die gleichen Vorgänge, die zum Einfahren angegeben sind, in
der umgekehrten Reihenfolge ausführen. Nach dem
Ausfahren zum Entfernen des beweglichen Teil die
Sicherheitsverriegelung entriegeln.
Pour extraire la partie mobile de la partie fixe effectuer les
mêmes opérations indiquées pour l'embrochage dans le sens
inverse. Après le débrochage, pour enlever la partie mobile,
débloquer le verrou de sécurité.
Para extraer la parte móvil de la parte fija efectuar en sentido
inverso las mismas operaciones indicadas para la inserción.
Después de la extracción, para quitar la parte móvil,
desbloquear el bloqueo de seguridad.
为将活动部分从固定部分拔下, 应按照插入的步骤反向执行. 拔
下后, 为移除活动部分, 应解锁安全锁.
2
With front accessories only
Tmax
XT6S 800
S/N:
IEC 60947-2
Ui =
1000V
Uimp = 8kV
Ue (V)
415
440
690
500
750
Icu (kA)
50
45
22
35
20
Ics (kA)
50
45
22
17,5
10
Cat. B
50-60 Hz
Icw 10kA 1s
DC ratings available
only with TM trip unit
For wiring diagrams see:
1SDH002012A1001
XT6 3p-4p W
XT6 3p-4p
loading