INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION -
INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装
FORATURE PER FISSAGGIO A PARETE
Utilizzare la maschera di foratura come mostrato in figura per individuare i punti in cui effettuare i fori per
il fissaggio a parete. Per fare questo è importante che i rosoni del corpo dell'articolo siano ben appoggiati
alla parete in modo tale da permettere alla maschera di foratura di essere il più precisa possibile. Togliere
la maschera di foratura e realizzare i fori profondi minimo 50mm con una punta Ø8mm per inserirvi i tasselli
in dotazione.
WALL INSTALLATION HOLES
Use the drilling jig as shown in the picture to individuate the points where to make the drills for the wall
mounting. To do this, it is important that the covering rings of the body of the item are well laid against the
wall, in order to obtain maximum accuracy from the drilling jig. Remove the piercing jig and make holes
deep at least 50mm with a drill Ø8mm to insert the plugs supplied.
PERÇAGES POUR FIXATION À PAROI
Utiliser le gabarit de forage comme il est montré dans la figure pour déterminer les points ou il faut effectuer
les trous pour le fixage à la paroi. Pour faire cela il est important que les roses du corps de l'article sont
bien appuyés à la paroi pour permettre au gabarit de forage pour être la plus précise possible. Retirer le
gabarit de perçage et pratiquer des trous profonds au minimum de 50mm avec une pointe Ø8mm pour y
insérer les chevilles fournies en dotation.
BOHRUNGEN ZUR WANDINSTALLATION
Wie gezeigt, verwenden Sie die Bohrschablone, um die für die Wandbefestigung notwendigen
Bohrungspunkte zu lokalisieren. Zu diesem Zweck, sollen die Scheiben des Teilkörpers an der Wand
befestigt sein, so dass die höchste Genauigkeit der Bohrschablone gewährleistet wird. Die Bohrschablone
ausziehen und die Löcher mit einer mindesten Tiefe von 50mm durch einen Bohrer von Ø8mm anbohren,
um die serienmäβigen Dübel einzufügen.
HORADACIÓN PARA LA FIJACIÓN A LA PARED
Utilicen la plantilla de horadación, como indicado en la figura, para individuar los puntos en los cuales
hay que realizar los huecos para la fijación a la pared. Para hacer esto es importante que los florones del
cuerpo del artículo queden bien apoyados a la pared para que la plantilla de horadación pueda utilizarse
de la manera más precisa posible. Quiten la plantilla de horadación y realicen los huecos profundos, como
mínimo 50mm, con una broca de Ø8mm para introducir los tacos incluidos en el suministro.
СВЕРЛЕНИЕ ДЛЯ НАСТЕННОГО КРЕПЛЕНИЯ
Используйте кондуктор для сверления, как показано на рисунке, чтобы определить точки для
крепления к стене. Для этого необходимо, чтобы розетки корпуса изделия хорошо прилегали к
стене, чтобы кондуктор сверления был как можно более точным. Снимите кондуктор для сверления
и просверлите отверстия глубиной минимум 50 мм сверлом Ø8 мм, чтобы вставить туда входящие
в комплект дюбели.
ΔΙΑΤΡΥΠΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΕΠΙΤΟΙΧΙΑ ΣΤΕΡΕΩΣΗ
Χρησιμοποιήστε τη μάσκα διατρύπησης όπως φαίνεται στην εικόνα για να εντοπίσετε τα σημεία στα οποία
θα κάνετε τις τρύπες για την επιτοίχια στερέωση. Για να το κάνετε αυτό είναι σημαντικό οι ρόδακες του
σώματος του προϊόντος να ακουμπούν καλά στον τοίχο έτσι ώστε να μπορεί η μάσκα διατρύπησης να είναι
όσο το δυνατόν πιο ακριβής. Βγάλτε τη μάσκα διατρύπησης και κάντε τις τρύπες με ελάχιστο βάθος 50mm
με ένα τρυπάνι Ø8mm για να τοποθετήσετε τους παρεχόμενους τάκους.
墙面固定孔打孔
根据图示使用钻孔模板来确认墙体固定孔的位置。为此重要的一点是产品本体的孔盖能够很好地靠在墙体
上,以保证钻孔模板更准确。取下钻孔模板并用直径为8mm的钻头钻出深度至少为50mm、用于插入随配壁塞
的孔。
13