1
Cartridge Installation
Installation de la cartouche
Instalación del Cartucho
A
2
1
1
Turn off water supplies. Remove cover (1), bonnet
nut (2) and test cap (3) from the body. If this is not a
thin wall mounting, the entire plasterguard (4) may
be removed. If screen (5) is in place, remove before
installing cartridge.
Interrompez l'arrivée d'eau. Enlevez le couvercle
(1) l'écrou à portée sphérique (2) et le capuchon
d'essai (3) du corps. Si vous n'installez pas
l'appareil dans une paroi mince, vous pouvez retirer
le protecteur (4) complètement. Si l'écran (5) est en
place, enlevez avant d'installer la cartouche.
Cierre los suministros de agua. Quite la cubierta
(1), la tuerca tapa (2) y la tapa de prueba (3). Sino
es para instalar en pared delgada, puede quitar e
protector (4) de yeso completo. Si la pantalla (5)
está en lugar, quite antes de instalar el cartucho.
Installation / Installation / Instalación
4
5
3
w w w . s p e c s e l e c t . c o m
B
Rotate the cartridge (1) so the word "UP" (2) appears
on the top. Insert cartridge into valve body as shown.
Make sure the cartridge tubes and O-rings (3) are
properly seated in holes at the base of the body.
Ensure the keys on the body are fully engaged with
the slots in the body (4).
Tournez la cartouche (1) de sorte que le mot « UP »
(2) se trouve sur le dessus. Introduisez la cartouche
dans le corps de la soupape commele montre la
figure. Assurez-vous que les tubes et les joints
toriques (3) sont bien calés dans les orifices à la
base du corps. Assurez-vous que les ergots sont
parfaitement engagés dans les rainures du corps (4).
Gire el cartucho (1) de manera que la palabra "UP"
(2) aparezca encima. Introduzca el cartucho en el
cuerpo de la válvula como se muestra. Asegúrese
que los tubos del cartucho y los aros O (3) estén
debidamente sentados en los agujeros en la base
del cuerpo. Asegúrese que los dentados estén
completamente encajados en las muescas del
cuerpo (4).
Page 2
2
3
4
1
210173 Rev. E
4