Fellowes POWERSHRED DS-13C Manual De Instrucciones página 35

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6
ÜZEMELTETÉS
Folyamatos működés:
maximum 4-5 perc
MEGJEGYZÉS: az
iratmegsemmisítő rövid idővel
tovább jár az egyes műveletek
után, hogy az adagolónyílás
kitisztuljon. A 4-5 percen túli
folyamatos működés 20 perces
lehűlési periódust vált ki.
HIBAELHÁRÍTÁS
Papírelakadás: állítsa Ki helyzetbe és ürítse ki a kosarat. Tegye vissza a kosarat, és kövesse az alábbi utasítások valamelyikét vagy
mindegyikét.
1
2
Nyomja meg és
Lassan váltogassa az előre és vissza funkciót
tartsa lenyomva a
Vissza (R) gombot
®
FIGYELEM: Ha a SafeSense
lámpa bekapcsolt állapotban marad, be kell kapcsolni a
®
az elakadást, állítsa vissza a SafeSense
szolgáltatást. (Lásd a SafeSense
®
SafeSense
papírelakadás: Ha a SafeSense
a elakadásra gyanakszik, amikor erről nincs szó, használja a
és a papír eltávolításához. Figyelmeztetés - amikor a kapcsoló kézi vezérlésre váltó helyzetben van, a SafeSense
®
a SafeSense
szolgáltatás NEM aktív. Miután eltávolította a papírt, állítsa vissza a SafeSense
KARBANTARTÁS
AZ IRATMEGSEMMISÍTŐ
OLAJOZÁSA
A csúcsteljesítmény nyújtásához minden konfettivágó
iratmegsemmisítő gépnek gépolajra van szüksége.
Olajozás hiányában a készülék lapbefogadó teljesítménye
csökkenhet, a gép aprítás közben zavaró zajokat hallathat,
és végül leállhat. Ezen problémák elkerülése végett
azt javasoljuk, hogy az aprítót olajozza meg minden
alkalommal, amikor a hulladékgyűjtőt kiüríti.
KORLÁTOZOTT TERMÉKGARANCIA
Korlátozott garancia: A Fellowes, Inc. („Fellowes") az eredeti fogyasztó általi vásárlás dátumától számított
1 évig garantálja, hogy a gép alkatrészei mentesek lesznek az anyag- és megmunkálási hibáktól,
valamint ezen időszakon belül szervizt és támogatást is nyújt. A Fellowes az eredeti fogyasztó általi
vásárlás dátumától számított 3 évre garantálja, hogy a gép vágókései mentesek lesznek az anyag- és
megmunkálási hibáktól. Ha a jótállási időszak alatt valamely alkatrész hibásnak bizonyul, az egyetlen és
kizárólagos orvoslás a hibás alkatrésznek vagy a terméknek - a Fellowes választása szerint - a Fellowes
költségére történő javítása vagy cseréje. Ez a garancia nem érvényes helytelen használat, hibás kezelés,
a termék felhasználási normáinak be nem tartása, az aprítógépnek helytelen (a címkén megjelöltektől
eltérő) tápforrással való üzemeltetése, illetve illetéktelen javítás esetén. A Fellowes fenntartja magának a
PAPÍR
1 1
1 2
Állítsa Ki
Nyomja meg az Automatikus
helyzetbe
bekapcsolás gombot ( )
KÁRTYA
1 1
1 2
Nyomja meg az Automatikus
Állítsa Ki
bekapcsolás gombot ( )
helyzetbe
3
4
Állítsa Ki
helyzetbe
®
utasításokat alább.)
®
funkció bekapcsol (a SafeSense
Kézi vezérlés kapcsolót a SafeSense
KÖVESSE AZ ALÁBBI OLAJOZÁSI ELJÁRÁST, ÉS KÉTSZER ISMÉTELJE MEG.
1
Állítsa Ki
helyzetbe
1 3
4
Helyezze a papírt az
adagolónyílásba és engedje el
1 3
4
Tartsa a hitelkártyát a
Helyezze az adagolónyílás
szélénél fogva
közepébe és engedje el
6
5
Húzza ki a vágatlan
Nyomja meg és
papírt a papír
tartsa lenyomva a
adagolónyílásából
Vissza (R) gombot
Kézi vezérlés kapcsolót, hogy a fenti lépések végrehajthatók legyenek. Ha megszüntette
®
lámpa világít), és a felhasználó olyan esetben is
®
funkció kikapcsolásához
®
lámpa villog, és
®
szolgáltatást.
2
* Az olajat az
adagolónyíláson
keresztül adja hozzá
* Csak nem-aeroszol formájú növényi olajat használjon hosszú csőrű tartályban, mint például a
Fellowes 35250
jogot a fogyasztónak kiszámlázni bármely költséget, amely abból ered, hogy a Fellowes az aprítógéphez
más országból kell, hogy biztosítson alkatrészeket vagy szervizt, mint ahol valamely meghatalmazott
viszonteladó a készüléket eredetileg értékesítette. A JÓTÁLLÁS, BELEÉRTVE AZ ELADHATÓSÁGOT VAGY EGY
BIZONYOS CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGOT, IDŐTARTAMÁT TEKINTVE A FENT KÖZZÉTETT JÓTÁLLÁSI IDŐSZAKRA
KORLÁTOZÓDIK. A Fellowes semmilyen esetben sem felelős a terméknek tulajdonítható következményes
vagy járulékos károkért. Ez a jótállás sajátos jogokat ad Önnek. A jelen jótállás időtartama, kikötései és
feltételei világszerte érvényesek, kivéve, ahol a helyi törvények különböző korlátozásokat, megkötéseket
vagy feltételeket követelnek meg. További részletekért, vagy a jelen jótállás keretében történő szervizelésért
lépjen kapcsolatba velünk vagy a forgalmazóval.
Állítsa Ki
helyzetbe
1 5
Állítsa Ki
helyzetbe
Az aprító nem indul:
Sárga - a SafeSense® aktív
Sárga villogó - a SafeSense® nem aktív
Győződjön meg arról, hogy a vezérlő kapcsoló
Automatikus indítás ( ) helyzetben van
Tisztítsa meg a mágneses biztonsági
reteszelőt az azt borító papírrészecskéktől
Várjon 20 percet, hogy a vörös lámpa
kialudjon
Érzékelő lámpa világít - a papír elakadt
®
SafeSense
kézi vezérlésre váltó kapcsoló
Aktív
1 3
Nyomja meg és tartsa
lenyomva a Vissza (R)
gombot 2-3 másodpercig
15
Nem aktív
35
loading