Preparation
GB
before
Installation
Vorbereitungen
D
vor der
Montage
Préparatifs
F
avant le
montage
Preparativi
I
per il
montaggio
Preparación
ES
antes de la
instalación
Προετοιμασία
GR
πριν την
εγκατάσταση
Előkészületek
HU
a beszerelés
előtt
Przygotowanie
PL
przed
montażem
Forberedelser
DK
før
monteringen
• In order to install this product, special knowledge is required. Installation should only be carried out in a
specialist workshop. Detailed information can be found in the SUZUKI Service Manual.
• Park the vehicle in a safe spot with applying parking brake and keep the ignition key removed before
installation.
• Be sure not to damage any vehicle parts.
• Check that all the parts are contained in the kit as shown in contents section.
• Zum Einbau dieses Produkts ist spezielle Fachkenntnis erforderlich. Der Einbau sollte ausschließlich in
einer Fachwerkstatt erfolgen. Detaillierte Informationen finden Sie im SUZUKI-Service-Handbuch.
• Vor der Montage, das Fahrzeug in Sicherheit parken, die Handbremse betätigen und den Zündschlüssel
abziehen.
• Achten Sie darauf, daß Sie keine Fahrzeugteile beschädigen.
• Prüfen Sie, ob alle Teile, die im Installationssatz enthalten sind, im Abschnitt Inhalt gezeigt werden.
• Il est nécessaire de posséder certaines connaissances pour installer ce produit. L'installation ne doit
s'effectuer que dans un atelier spécialisé. Les informations détaillées se trouvent dans le manuel de
service de SUZUKI.
• Garer le véhicule dans une tache sûre avec le frein de stationnement appliqué et maintener la clef
d'allumage enlevée avant installation.
• Veillez à ne pas endommager des parties du véhicule.
• Vérifier que toutes les pièces contenues dans le kit sont montrées dans la section de contenu.
• Per installare il prodotto, è richiesta una competenza speciale. L'installazione deve essere svolta in
un'officina specializzata. Informazioni dettagliate sono riportate nel Manuale per la manutenzione
SUZUKI.
• Prima di iniziare l'installazione parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro, attivare il freno di stazionamento
e rimuovere la chiave di accensione.
• Prestate attenzione in modo da non danneggiare parti del veicolo.
• Verificare che siano presenti tutti i pezzi indicati nella lista del contenuto dell'imballo.
• Para instalar este producto, se requieren conocimientos especializados. La instalación solo debe
realizarse en un taller especializado. Encontrará información detallada en el manual de servicio SUZUKI.
• Estacione el vehículo en un lugar seguro con el freno de estacionamiento accionado colocado y no
introduzca mantenga retirada la llave de encendido antes de la instalación.
• Asegúrese de no dañar ninguna pieza del vehículo.
• Compruebe que el kit incluya todas las piezas que se indican en el apartado de contenido.
• Για να εγκαταστήσετε αυτό το προϊόν απαιτούνται ειδικές γνώσεις. Η εγκατάσταση πρέπει να γίνεται μόνο
σε ειδικά συνεργεία. Αναλυτικές πληροφορίες θα βρείτε στο εγχειρίδιο σέρβις της SUZUKI.
• Σταθμεύστε το όχημα σε ένα ασφαλές σημείο βάζοντας το χειρόφρενο και να έχετε το κλειδί βγαλμένο
από τη μίζα πριν από την εγκατάσταση.
• Βεβαιωθείτε να μην κάνετε ζημιά σε οποιαδήποτε εξαρτήματα του οχήματος.
• Ελέγξτε ότι όλα τα εξαρτήματα περιλαμβάνονται στο κιτ, όπως περιγράφεται στην ενότητα των
περιεχομένων.
• A termék felszereléséhez szaktudás szükséges. A szerelést szakműhelyben kell elvégeztetni. Részletes
információkért lásd a SUZUKI szervizkönyvet.
• A beszerelés előtt a járművel parkoljon le biztonságos helyen, a gyújtókulcsot pedig vegye ki.
• Gy z djön meg arról, hogy nem sérti meg a járm semmilyen részét.
• Ellenőrizze, hogy a tartalom szakaszban felsorolt részek mindegyike megtalálható a készletben.
• Do montażu tego produktu niezbędna jest specjalna wiedza. Instalację powinien przeprowadzić
specjalistyczny warsztat. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji serwisowej SUZUKI.
• Przed montażem należy zaparkować pojazd w bezpiecznym miejscu, włączyć hamulec postojowy i wyjąć
kluczyk.
• Należy uważać, aby nie uszkodzić części pojazdu.
• Sprawdzić, czy wszystkie części są zawarte w zestawie, jak pokazano w sekcji zawartości.
• Det kræver specialviden at kunne montere dette produkt. Montering bør kun udføres af et
specialistværksted. Detaljerede oplysninger kan findes i SUZUKI servicemanualen.
• Parkér køretøjet på et sikkert sted, indkobl håndbremsen og tag startnøglen ud før monteringen.
• Sørg for ikke at beskadige nogen af køretøjets dele.
• Kontrollér, at alle dele af sættet, som vist i indholdsafsnittet, er til stede.
6/9
SUZUKI GENUINE ACCESSORIES
20.04.2018