Fisher-Price POWER WHEELS N1999 Manual Del Usuario página 15

e Doors
S Puertas
f Portières
15
e • Fit the door pegs onto the holes near the
front end of the vehicle.
Hint: There is a left and right door. They are
designed to be assembled one way.
S • Ajustar las clavijas de las puertas en los
orifi cios cerca del extremo delantero
del vehículo.
Atención: Hay una puerta izquierda y una
derecha. Están diseñadas para montarse
de una sola manera.
f • Glisser les chevilles de portière dans les
trous près de l'avant du véhicule.
Remarque : Il y a une portière droite et une
portière gauche. Elles sont conçues pour
s'assembler d'une seule façon.
e Plates
S Placas
f Plaques
16
e • Fit the large hole on the plates to the
door posts.
Align the holes in the plates with the holes
in the top side of the vehicle.
S • Ajustar el orifi cio grande de las placas en
los postes de las puertas.
Alinear los orifi cios de las placas con los
orifi cios de la parte de arriba del vehículo.
f • Glisser le grand trou des plaques sur les
tiges des portières.
Aligner les trous des plaques avec les
trous du dessus du véhicule.
N1999pr-0720
e ASSEMBLY S MONTAJE f ASSEMBLAGE
17
e • Insert three #8 x 1,9 cm screws into each
plate and tighten.
S • Introducir tres tornillos n° 8 x 1,9 cm en
cada placa y apretarlos.
f • Insérer trois vis n° 8 de 1,9 cm dans
chaque plaque et les serrer.
e Motor Harness
Connector
S Conector del arnés
del motor
f Connecteur du
câble du moteur
e Radio Connector
S Conector del radio
f Connecteur de la radio
e BACK VIEW
S VISTA DESDE ATRÁS
18
f VUE ARRIÈRE
e • Separate the radio connector wires from
the motor harness connector.
Position the motor harness connector
towards the front of the vehicle and into
the battery compartment.
Position the radio connector wires toward
the back of the vehicle.
S • Separar los cables del conector del radio
del conector del arnés del motor.
Colocar el conector del arnés del motor
hacia el frente del vehículo y en el
compartimiento de la batería.
Colocar los cables del conector del radio
hacia la parte trasera del vehículo.
f • Séparer les câbles du connecteur de la
radio du connecteur du câble du moteur.
Diriger le connecteur du câble du moteur
vers l'avant du véhicule et dans le
compartiment de la batterie.
Diriger les câbles du connecteur de la radio
vers l'arrière du véhicule.
19
e Front
e • Open the doors on the vehicle.
S Frente
Place the windshield/dash on top of the
front end of the vehicle.
f Avant
Plug both radio connectors together.
Hint: If the connectors do not fi t together,
do not force them. Simply turn one of them
over and try again!
S • Abrir las puertas del vehículo.
Colocar el parabrisas/tablero sobre el
extremo delantero del vehículo.
Enchufar ambos conectores del radio
uno en el otro.
Atención: Si los conectores no se enchufan,
no forzarlos. Voltear uno de ellos y volver
a intentar.
f • Ouvrir les portières du véhicule.
Déposer le pare-brise/tableau de bord sur
l'avant du véhicule.
Brancher les deux connecteurs de la
radio ensemble.
Remarque : Si les connecteurs sont
diffi ciles à brancher l'un sur l'autre, ne pas
forcer pour les brancher. Retourner l'un
d'eux et réessayer.
e Windshield/Dash
S Parabrisas/Tablero
f Pare-brise/tableau de bord
e Radio Connectors
S Conectores del radio
f Connecteurs de la radio
15
loading