中文
3.6 开关输出 ()
设备配有一个用于错误诊断的浮地开关输出 (端子 3 (11) 和 4 (12)) 。
当电压显示失效,或检测到 FO 路径中断,或系统裕度不足 (重要接收功率)时,则切换输出被禁用。
注意:设备损坏
继电器触点最大负载为 60 V DC/42 V AC,0.46 A!
3.7 连接数据电缆 ()
注意:设备损坏
使用适用于 CAN 的数据电缆。在传输路径两端连接电缆屏蔽。
为获得最佳屏蔽连接效果,请使用提供的屏蔽连接器。
按照引脚分配将 CAN 电缆连接到基础模块上的 COMBICON 连接器。在星型耦合器拓扑中,CAN 数据已通
过底板穿板连接到相邻的扩展模块上。
3.8 连接光缆 ()
警告: 可能对眼睛造成伤害! - 操作时请勿直视发送器的二极管或使用眼部防护设备观察玻璃光纤。 红
外线为非可视。
• 移除防尘盖。
?
• 将光缆连接到用于发送和接收通道的 BFOC (ST
)双工插拔式连接器上。将插拔式连接器弹簧结构向下
推 (A) 。
• 向右转动四分之一圈 (B)以固定连接。()()
注意:有故障
请注意传输和接收通道的交叉 !
4. 组态
注意:静电放电
静电电流可能损坏电子设备。 在打开设备并对其进行组态之前请去除您身上的静电放电。 为达此目的,
请触碰一个接地表面,如控制柜的金属外壳!
• 使用螺丝刀移除壳体盖板 (A) 。
• 随后谨慎地将 PCB 取出,使之尽可能远离壳体 (B) 。()
4.1 激活终端电阻 (滑动 S5 开关)()
如果设备用于铜缆网段的末端,则必须激活内置终端电阻。将 S5 开关设为 "ON" 位置。
4.2 激活冗余功能 (DIP 开关 1)()
将 PSI-MOS-... BM 基础模块与 PSI-MOS-... EM 扩展模块组合时,可以创建一个冗余光纤连接。在冗余光纤线
路的始端和末端使用一个基础模块 / 扩展模块组合。为一条冗余线路中的所有设备将 DIP 开关 1 设为
"REDUNDANCY" 位置 (DIP 1 = "ON") 。
4.3 设定数据速率 (DIP 开关 2-4)()
注意:有故障
所有总线设备必须设置成相同的传输速度。
技术数据
类型
订货号
Тип
电源
Питание
电源电压范围
Диапазон напряжения питания
通过插拔式 COMBICON 螺钉接线端子
供电电压
通过了 UL 认证
Электропитание
典型电流耗量
24 V DC
Потребляемый ток, типовой
最大电流耗量
Потребляемый ток, макс.
CAN 接口,符合 ISO/IS 11898 标准,适用于 DeviceNet、CAN、CANopen
Интерфейс CAN, согласно ISO/IS 11898 для DeviceNet, CAN, CANopen
终端电阻
可连接
Нагрузочный резистор
传输速率
Скорость передачи данных
传输距离
Дальность передачи
取决于传输速率和所用的传输协议
连接
可插拔螺钉连接
Подключение
光电接口
Оптический интерфейс
®
连接
B-FOC (ST
)
Подключение
波长
Длина волны
最小接收灵敏度
50/125µm
Чувствительность приемника, минимальная
传输长度,包括 3 dB 系统裕度
Дальность передачи, включ. системный резерв 3 дБ
F-K 200/230 8 dB/km,带快速安装接头
F-G 50/125 2.5dB/km
F-G 62.5/125 3.0dB/km
继电器输出
数目
Релейный выход
最大切换电压
Максимальное напряжение переключения
限制连续电流
Макс. ток продолжительной нагрузки
一般参数
Общие характеристики
标准操作下的位延迟
Битовая задержка в стандартном режиме работы
电气隔离
Гальваническая развязка
测试耐压
50Hz,1min
Испытательное напряжение
保护等级
Степень защиты
环境温度范围
操作
Диапазон рабочих температур
存储 / 运输
高度
有关限制,请参看制造商声明
Высота
壳体材料
PA 6.6-FR
Материал корпуса
尺寸 宽度 / 高度 / 深度
Размеры Ш / В / Г
湿度
无冷凝
Отн. влажность воздуха
电击
所有方向 15g,符合 IEC 60068-2-27 标准
Ударопрочность
振动 (操作)
符合 IEC 60068-2-6: 5g,150Hz
Вибрация (при эксплуатации)
符合性/认证
符合 CE 标准
Соответствие нормам /допуски
认证
ATEX
请遵守文档中的特殊安装说明!
ATEX
UL,美国/加拿大
РУССКИЙ
3.6 Выходной переключающий контакт ()
Устройство оснащено сухим переключающим контактом для диагностики неисправностей (клеммы
3 (11) и 4 (12)).
Переключающий выходной контакт активируется в случае сбоя в сети напряжения питания,
обнаружения разрыва на участке оптокабеля или при превышении системных резервов участка
оптокабеля (критическая принимаемая мощность).
ВНИМАНИЕ: Повреждение устройства
Предельно допустимая нагрузка релейного контакта составляет 60 В DC/42 В перем.
тока, 0,46 A!
3.7 Подключение кабелей для передачи данных ()
ВНИМАНИЕ: Повреждение устройства
Использовать экранированные кабели передачи данных, пригодные для CAN. Подключить
экран кабеля с обеих сторон участка передачи.
Для оптимального подключения экрана необходимо использовать зажимы для подключения экрана,
входящие в комплект поставки.
Согласно схеме расположения контактов кабель CAN подсоединить к разъемам COMBICON базового
модуля. В группе разветвителей типа "звезда" данные CAN через системную плату передаются на
соседние модули расширения.
3.8 Подключение оптопроводов ()
ОСТОРОЖНО: Опасность повреждения глаз! - В процессе эксплуатации никогда не смотрите
прямо в передающие диоды или световоды, используя оптические вспомогательные средства!
Инфракрасное излучение невидимо.
• Снимите защитную пылезащитный колпачок.
®
• Воткните световодный кабель в коннектор BFOC (ST
)-разъема канала приема и передачи.
Прижмите пружинный механизм разъема в направлении вниз (А).
• Закрепите разъем, повернув его на четверть оборота вправо (В). () ()
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неполадка
Следите за пересечением канала приема и передачи!
4. Конфигурация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Электростатический разряд
Статические заряды могут повредить электрическое устройство. Перед открытием и
конфигурированием устройства позаботьтесь о снятии электрических зарядов с Вашего
тела. Касайтесь только заземленных поверхностей, например, металлического корпуса
электрошкафа!
• Закрепите головку корпуса с помощью отвертки (А).
• Наконец, до осторожно до упора вытяните печатную плату (В). ()
4.1 Активация согласующего резистора (ползунковый переключатель S5) ()
При применении устройства в конце медного сегмента шины необходимо активировать встроенный
согласующий резистор. Для этого ползунковый переключатель S5 установить в положение "ON".
4.2 Активировать функцию резервирования (DIP-переключатель 1) ()
Комбинируя использование базового модуля PSI-MOS-... BM с модулем расширения PSI-MOS-... EM,
возможно создание резервных оптоволоконных структур. Для этого в начале и конце резервной
оптоволоконной линии установить комбинацию из базового модуля и модуля расширения. Во всех
приборах резервной линии DIP-переключатель 1 установить в положение "REDUNDANCY" (DIP 1 =
"ON").
4.3 Установка скорости передачи данных (DIP-переключатели 2-4) ()
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неполадка
Все оконечные устройства шины должны быть настроены на одинаковую скорость передачи
данных.
Технические характеристики
Артикул №
Tip
Besleme
Besleme gerilim aralığı
с помощью вставных винтовых клемм COMBICON
согласно UL
Besleme gerilimi
24 В DC
Tipik akım tüketimi
Maks. akım tüketimi
CAN arabirimi, DeviceNet, CAN, CANopen
может быть подключен
Sonlandırma direnci
İletim hızı
İletim mesafesi
зависит от скорости передачи данных и используемого протокола
вставные винтовые клеммы
Bağlantı
Optik arayüz
®
B-FOC (ST
)
Bağlantı
Dalga boyu
50/125 мкм
Minimum alıcı hassasiyeti
3 dB sistem rezervi dahil iletim uzunluğu
с F-G 200/230 8 дБ/км с разъемом для быстрого монтажа
с F-G 50/125 2,5 дБ/км
с F-G 62,5/125 3,0 дБ/км
Количество
Röle çıkışı
Maksimum anahtarlama gerilimi
Sürekli sınır akımı
Genel veriler
Standart operasyonda bit gecikmesi
Elektriksel izolasyon
50 Гц, 1 мин
Test gerilimi
Koruma sınıfı
Эксплуатация
Ortam sıcaklık aralığı
Хранение/транспортировка
Ограничение см. в заявлении производителя
Rakım
PA 6.6-FR
Muhafaza malzemesi
Ölçüler W / H / D
без выпадения конденсата
Nem
15г во всех направлениях, согласно МЭК 60068-2-27
Şok
соотв. МЭК 60068-2-6: 5г, 150 Гц
Titreşim (çalışma)
Соответствие CE
Uygunluk / onaylar
Сертификаты
Соблюдать особые указания по монтажу в документации!
ATEX
UL, США / Канада
3.6 Anahtarlamalı çıkış ()
Hata teşhisi için cihazda bir adet anahtarlamalı çıkış bulunur (3 (11) ve 4 (12)) klemensleri.
Anahtarlamalı çıkış gerilim göstergesi arızalandığında veya FO kanalın kesilmesi algılandığında veya sistem
rezervleri yetersiz olduğunda (kritik alıcı gücü) deaktive olur.
NOT: cihazda hasar
Röle kontağının maksimum yük taşıma kapasitesi 60 V DC/42 V AC, 0.46 A'dır!
3.7 Veri kablolarının bağlantısı ()
NOT: cihazda hasar
CAN özelliği olan veri kabloları kullanın. Kablo ekranlamasını iletim yolunun her iki tarafına da bağlayın.
Optimum ekran bağlantısı için lütfen verilen ekran konnektörünü kullanın.
CAN kablosunu, kontak atamasına göre taban modülünün COMBICON konnektörüne bağlayın. Yıldız
bağlaştırıcı topolojisinde CAN verileri, arka plan aracılığıyla komşu genişletme modüllerine iletilir.
3.8 Fiber optik kabloların bağlantısı ()
UYARI: Gözler için tehlike! - Verici diyotlarına direkt olarak bakmayın veya çalışma esnasında cam
fiberlere bakmak için görsel yardımcılar kullanın. Kızıl ötesi ışık görünmez.
• Toz koruma kapağını çıkarın.
• Kanal göndermek veya almak için fiber optik kabloyu BFOC (ST
mekanizmasını aşağıya bastırın (A).
• Sağa doğru çeyrek tur çevirerek bağlantıyı sabitleyin (B). () ()
NOT: Arıza
İletim ve alım kanalının çapraz geçişine dikkat edin!
4. Konfigürasyon
NOT: Elektro-statik deşarj
Statik yükler elektronik cihazlara zarar verebilir. Cihazı açıp konfigüre etmeden önce
vücudunuzdaki elektrostatik yükü boşaltın. Bunun için topraklanmış bir yüzeye örneğin
panonun metal gövdesine dokunun!
• Tornavidayla bastırarak muhafaza kapağını ayırın (A).
• Sonra PCB'yi muhaza içinden dışarı doğru mümkün olduğu kadar çekin (B). ()
4.1 Sonlandırma rezistörünü etkinleştirin (sürgülü anahtar S5) ()
Cihaz, bir bakır parçanın sonunda kullanılıyorsa, entegre klemens direnci etkinleştirilmelidir. S5 sürgü
anahtarını "ON" konumuna alın.
4.2 Yedekleme işlevinin etkinleştirilmesi (DIP anahtar 1) ()
Bir PSI-MOS-... BM taban modülünü bir PSI-MOS-... EM genişletme modülü ile birleştirdiğinizde, yedek fiber
optik bağlantılar yapılabilir. Yedek fiber optik hattının başında ve sonunda bir taban modülü/genişletme modülü
kombinasyonu kullanın. DIP anahtarı 1'i, yedekleme hattındaki tüm cihazlar için "REDUNDANCY" konumuna
(DIP 1 = "ON") alın.
4.3 Veri hızını ayarlama (DIP anahtarı 2-4) ()
NOT: Arıza
Tüm bus cihazları, aynı iletim hızına ayarlanmalıdır.
Teknik veriler
Sipariş No.
PSI-MOS-DNET CAN/FO 850/BM
10 V DC ... 30 V DC
fişli COMBICON vidalı klemensi üzerinden
UL onaylı
24 V DC
24 V DC
100 mA
100 mA
®
için ISO/IS 11898'e uygun
Bağlanabilir
120 Ω
≤ 800 kbps
≤ 5000 m
İletim hızına ve kullanılan protokole bağlıdır
Geçmeli vidalı bağlantı
®
B-FOC (ST
)
850 nm
50/125 µm
-32,5 dBm
Hızlı montaj konnektörüyle F-K 200/230 8 dB/km
2800 m
F-G 50/125 2,5 dB/km ile
4800 m
F-G 62,5/125 3,0 dB/km ile
4200 m
Numara
1
60 V DC
42 V AC
0,46 A
< 1 Bit
VCC // CAN
50 Hz, 1 dk
1,5 kV
rms
IP20
İşletim
-20 °C ... 60 °C
Depolama/taşıma
-40 °C ... 85 °C
Kısıtlamalar için üretici beyannamesine bakın
5000 m
PA 6.6-FR
22,5 mm / 99 mm / 114,5 mm
yoğunlaşma yok
30 ... 95 %
IEC 60068-2-27'ye uygun olarak tüm yönlerde 15g
IEC 60068-2-6 standartlarına uygun: 5g, 150 Hz
CE uyumu
Onaylar
Ex:
Lütfen dokümanda verilen özel montaj talimatlarına dikkat ediniz!
II 3 G Ex nA nC IIC T4 Gc X
II (2) G [Ex op is Gb] IIC (PTB 06 ATEX 2042 U)
II (2) D [Ex op is Db] IIIC (PTB 06 ATEX 2042 U)
UL, USA / Kanada
Class I, Zone 2, AEx nc IIC T5
Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D
TÜRKÇE
GND C_H C_L
R
) konektöre bağlayın. Konektörün yay
off (default)
on
2708083
PROCESS CONTROL EQUIPMENT FOR HAZARDOUS LOCATIONS 31ZN
A)
This equipment is suitable for use in Class I, Zone 2, AEx nC IIC T5;
and Class I, Division 2, Groups A, B, C and D or non-hazardous locations only.
B)
WARNING - EXPLOSION HAZARD - substitution of components may impair suitability
for Class I, Zone 2/Division 2.
C)
WARNING - EXPLOSION HAZARD - do not disconnect equipment unless
power has been switched off or the area is known to be non-hazardous.
D)
This device must be installed in an enclosure rated IP54 and used in an area of not
more than pollution degree 2.
E)
Provision shall be made to prevent the rated voltage being exceeded by the transient
disturbances of more than 40%.
PROCESS CONTROL EQUIPMENT FOR HAZARDOUS LOCATIONS 31ZN
A)
Cet appareil convient uniquement à une utilisation dans des zones explosibles
de classe I, zone 2, AEx nC IIC T5; et de classe I, division 2, groupes A, B, C et D,
ou alors dans des zones non explosibles.
B)
AVERTISSEMENT - RISQUE D'EXPLOSION - La substitution de composants
peut entraver l'utilisation pour la classe I, zone 2/division 2.
C)
AVERTISSEMENT - RISQUE D'EXPLOSION - Déconnecter l'appareil seulement lorsqu'il est
hors tension ou quand la zone d'installation de cleui-ci est considérée comme non explosible.
D)
Le produit doit être installé dans une armoire d'indice de protection minimum IP54 et
être utilisé uniquement dans des environnements à degré de pollution inférieur ou égal à 2.
E)
Il est nécessaire de prendre des mesures afin d'éviter que la tension de référence soit dépassée
de plus de 40% par des perturbations temporaires (transitoires).
© PHOENIX CONTACT 2016
B
A
A
B
A
S5
S5
S1...S4
S1...S4
DIP-Switch
Speed
2
3
4
[kBit/s]
OFF
OFF
OFF
800
ON
ON
OFF
500
ON
OFF
ON
250
ON
OFF
OFF
125
OFF
ON
ON
50
OFF
ON
OFF
20
OFF
OFF
ON
10
PNR 104936 - 02
DNR 83126137 - 02