AMiO CRR-01 Instrucciones De Uso página 2

EN
PL
EN - USER MANUAL
Car Roof Rack
FITTING
1. Check with the assembly instructions that all the necessary
parts are present.
2. Clean the car roof and those parts of the product that come into
contact with the roof before and regularly during use.
3. Go through and carefully follow the assembly instructions and
the recommendation list, if one is included. Then fit the unit in
the correct sequence, that is to say 1,2,3 and so on.
4. If no special fitting positions are given in the assembly instruc-
tions, try to maintain a minimum distance of 700 mm between
the load carrier bars.
5. When carrying long loads, the distance between the load carrier
bars should not be less than 700 mm.
6. Every time the unit is fitted, check that the load carrier is sitting
securely on the roof. Try to push and pull the carrier out of its
locked position. Try also to pull out the tensioning tabs from the
roof edge. If you manage to move any part of the unit, the load
carrier must be secured more firmly. This test should be carried
out regularly.
7. Some types of sunroof and radio antenna cannot be used when
the carrier is fitted.
8. The roof rack is permitted to be assembled on cars with glass
roof, unless otherwise is specified in mounting instruction.
9. The manufacturer can not be held responsible for personal
damages of property or lost of fortune caused by incorrect
mounting or use of product.
10. No modifications to the product are permitted.
11. Consult with your dealer if you have any questions regarding
the operations and limits of the products. Review all instruc-
tions and warranty information carefully.
LOADING
1. Road speed should always be adjusted to suit the load being
carried and the current driving conditions, such as road type
and quality, wind conditions, traffic intensity and applicable
speed limits.
2. The vehicle's speed must always be adjusted to the load being
carried and the current driving conditions, such at the road
type, road quality, wind conditions, traffic intensity and applica-
ble speed limits, but must under no circumstances exceed 130
km/h. Applicable speed limits and other traffic regulations must
always be observed.
3. Drive slowly over speed bumps, maximum speed 10 km/h.
4. Note that the vehicle's total height increases when upright loads
are carried.
5. The vehicle's driving characteristics and braking behaviour
change and its vulnerability to side-winds increases when a load
is carried on the roof.
6. Products fitted with a lock should always be locked during transport.
7. Off-road driving is only approved for roof rack without load or
accessories attached.
8. Adapt your speed to the conditions of the road and load be-
ing carried, check tension of load carrier frequently, especially
when travelling on rough roads.
MAINTENANCE
1. Check and replace worn-out or defective parts.
2. The load carrier should always be cleaned and maintained, es-
pecially in the winter.
3. Screw, nuts and locks (if fitted) should be lubricated at regular
intervals.
2
4. When not in use, the product should be removed from the ve-
hicle.
5. When the products is removed from the vehicle, all loose parts
should be stored safely.
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
Poprzeczki dachowe na relingi
MONTAŻ
1. Sprawdź z instrukcją montażu czy zestaw zawiera wszystkie nie-
zbędne części.
2. Przed montażem wyczyść dach samochodu oraz elementy ba-
gażnika stykające się z dachem.
3. Przejrzyj i dokładnie przestrzegaj instrukcji montażu oraz listy
zaleceń, jeśli jest dołączona. Następnie montuj zgodnie z nume-
racją, tj. krok 1, 2, 3 i tak dalej.
4. W przypadku gdy w instrukcji nie podano konkretnych pozycji
montażowych, należy starać się zachować minimalną odległość
700 mm między belkami bagażnika dachowego.
5. Podczas przewożenia długich ładunków odległość między belka-
mi bagażnika dachowego nie powinna być mniejsza niż 600 mm.
6. Przy każdym montażu bagażnika należy sprawdzić czy został on
poprawnie przymocowany na dachu (zgodnie z instrukcją mon-
tażu). Spróbuj pchnąć i pociągnąć bagażnik aby poruszył się z
pozycji zablokowanej. Spróbuj także zsunąć elementy montażo-
we z krawędzi dachu. Jeśli udało ci się przestawić którykolwiek
element bagażnika oznacza to, że bagażnik musi zostać mocniej
zabezpieczony. Tego typu test należy regularnie wykonywać.
7. Niektóre typy szyberdachów i anten radiowych nie mogą być
używane gdy bagażnik jest zamontowany.
8. Bagażnik dachowy może być zamontowany na samochodach
ze szklanym dachem, chyba, że instrukcja montażu to wyklucza.
9. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody osobiste lub
zniszczenie mienia spowodowane nieprawidłowym montażem
lub użytkowaniem produktu.
10. Żadne modyfikacje produktu nie są dozwolone.
11. Skontaktuj się ze sprzedawcą jeśli masz jakiekolwiek pytania do-
tyczące działania i ograniczeń produktów. Dokładnie zapoznaj
się instrukcją i informacjami o gwarancji.
ZAŁADUNEK
1. Niedozwolone jest przekraczanie maksymalnego obciążenia
określonego w instrukcji montażu. Jednak limit ten jest zawsze
podporządkowany maksymalnemu obciążeniu zalecanemu
przez samego producenta samochodu. Obowiązuje zawsze niż-
sze maksymalne zalecane obciążenie. Maksymalne obciążenie
dachu = ciężar bagażnika dachowego + ciężar wszelkich zamon-
towanych akcesoriów bagażnika + ciężar samego ładunku.
2. Ładunek nie może w znacznym stopniu przekraczać szerokości
bagażnika i zawsze powinien być rozłożony równomiernie na
bagażniku z możliwie niskim środkiem ciężkości.
3. Maksymalna ładowność dotyczy zarówno jadącego jak i zapar-
kowanego samochodu.
4. Przy przewozie kilku desek surfingowych nie należy ich ustawiać
obok siebie tylko jedna na drugiej.
5. Przy przewozie desek surfingowych i innych długich ładunków
należy je zabezpieczyć zarówno z przodu jak i tyłu pojazdu.
6. Narty należy przewozić spiczastą stroną skierowaną do tyłu po-
jazdu.
7. Wszystkie luźne lub zdejmowalne elementy typu rowerowe
foteliki dziecięce, pompki do opon, płetwy itp. powinny zostać
zdjęte przed załadunkiem.
8. Ładunek powinien być dokładnie zabezpieczony. Nie należy uży-
wać elastycznych linek.
9. Zabezpieczenie ładunku powinno zostać sprawdzone po przeje-
loading

Productos relacionados para AMiO CRR-01

Este manual también es adecuado para:

02586