Espa TIFON1 Manual De Instrucciones página 8

Ocultar thumbs Ver también para TIFON1:
E
POSIBLES AVERÍAS, CAUSAS Y SOLUCIONES
1) La bomba no se
1 2 3 4 5
ceba.
Entrada de aire por la tubería de aspiración
2) La bomba da poco
Mala estanqueidad de la tapa filtro
caudal.
Giro del motor invertido
Cierre mecánico defectuoso
3) La bomba hace
Altura de aspiración excesiva
ruido.
Voltaje erróneo
Prefiltro vacío de agua
4) La bomba no
Aspiración fuera del agua
arranca.
Filtro obturado
5) El motor hace ruido
Tubería de aspiración con diámetro inferior al requerido
pero no se pone en
Impulsión obturada
marcha.
Fijación incorrecta de la bomba
Cuerpo extraño dentro de la bomba
Térmico intervenido
Falta de tensión
Motor bloqueado
GB
POSSIBLE FAULTS, CAUSES AND SOLUTIONS
1) Pump does not
1 2 3 4 5
prime.
Air entry through suction line
Inadequate airtightness of filter cover
2) Pump supplies scant
flow.
Motor turning direction reversed
Defective mechanical seal
3) Pump noisy.
Excessive suction height
Incorrect voltage
4) Pump does not start.
No water in prefilter
5) Motor makes sound
Suctioning out of water
but does not start.
Filter clogged
Diameter of suction line smaller than required
Discharge clogged
Incorrect pump attachment
Foreign body in pump
Thermal relay tripped
Lack of power
Motor blocked
F
PANNES EVENTUELLES, CAUSES ET SOLUTIONS
1) La pompe ne
1 2 3 4 5
s'amorce pas.
Entrée d'air par le tube d'aspiration
2) La pompe fournit un
Mauvaise étanchéité du couvercle filtre
débit faible.
Rotation du moteur inversée
Fermeture mécanique défectueuse
3) La pompe fait du
Hauteur d'aspiration excessive
bruit.
Tensión erronée
Pré-filtre sans eau
4) La pompe ne
Aspiration hors de l'eau
démarre pas.
Filtre obturé
5) Le moteur fait du
Tuyau d'aspiration ayant un diamètre inférieur au diamètre exigé
bruit mais il ne
Impulsion obturée
se met pas en
Fixation erronée de la pompe
marche.
Corps étranger à l'intérieur de la pompe
Thermique intervenu
Pas de tension
Moteur bloqué
8
CAUSAS
SOLUCIONES
Compruebe, estado racores y juntas del tubo de aspiración
Limpie la tapa filtro y compruebe estado de la junta de goma
Invierta 2 fases de la alimentación
Cambie cierre mecánico
Coloque la bomba al nivel adecuado
Compruebe el voltaje de la placa características y el de la red
Llene de agua el prefiltro
Coloque la aspiración correctamente
Limpie el filtro
Dimensione correctamente la aspiración
Repase filtro y tubo impulsión
Fije correctamente la bomba
Limpie la bomba y repase el filtro de la misma
Rearme térmico
Rearme de los fusibles
Desmonte el motor y acuda al servicio técnico
POSSIBLE PROBLEM
SOLUTIONS
Verify condition of connectors and gaskets of suction line
Clean the filter cover and verify condition of rubber gasket
Reverse 2 phases of the supply
Change mechanical seal
Set pump at a suitable level
Verify the voltage specified on the nameplate and that of the mains
Fill prefilter with water
Set suction in correct position
Clean filter
Correctly dimension suction line
Inspect filter and discharge line
Attach pump correctly
Clean pump and inspect its filter
Reset thermal relay
Reset the fuses
Remove the motor and call the Technical Service
CAUSES
SOLUTIONS
Vérifiez l'état des raccords et des joints du tube d'aspiration
Nettoyez le couvercle-filtre et vérifiez l'état du joint cautchouc
Inversez 2 phases de l'alimentation électrique
Changez la fermeture mécanique
Positionnez la pompe au niveau approprié
Vérifiez la tension à la plaque signalétique et au réseau
Remplissez d'eau le pré-filtre
Placez l'aspiration convenablement
Nettoyez le filtre
Dimensionnez convenablement l'aspiration
Revoyez le filtre et le tube d'impulsion
Fixed convenablement la pompe
Nettoyez la pompe et vérifiez le filtre
Réarmement thermique
Réarmement des fusibles
Déposez le moteur et appelez le service technique
loading