E-Box TP012
9
Aufbereitung
6
Aufbereitung
2
VORSICHT: Die Anleitung »Reinigung,
Desinfektion, Sterilisation und Pflege von
KARL STORZ Instrumenten« muss be-
achtet werden. Dort sind die Verfahren zur
Reinigung, Des in fektion und Sterilisation im
Detail erklärt. Unter hygiene@karlstorz. com
kann eine Liste mit den zulässigen
Chemikalien angefordert werden.
HINWEIS FÜR US-KUNDEN:
Die Anleitung »Reinigung, Desinfektion, Sterilisation
und Pflege von KARL STORZ Instrumenten« ist
nicht zur Verwendung in den USA freigegeben.
6. 1
Wischdesinfektion
Die Außenflächen des Medizinproduktes mit einem
desinfektionsmittelbefeuchteten Einmaltuch oder mit
einem gebrauchsfertigen getränkten Desinfektionstuch
wischend reinigen. Alkoholbasierte Mittel sind auf-
grund proteinfixierender Wirkung und möglicher
Materialunverträglichkeiten nicht zu verwenden.
Die Angaben des Chemikalienherstellers bezüglich
Materialverträglichkeit sind zu beachten. Am Ende
der Einwirkzeit des Desinfektionsmittels, nach
Herstellerangaben, ist die Oberfläche mit einem
trockenen flusenarmen Tuch nachzuwischen.
3
WARNUNG: Das Produkt ist nicht gegen
Wasser oder Feuchtigkeit geschützt und kann
somit nicht manuell, mit Dampf oder in der
Waschmaschine aufbereitet/sterilisiert werden.
6. 2
Übersichtstabelle
Wisch
Ultraschall/
Manuelle Rei
desinfektion/
Ultrasound/
nigung und
Wipedown
Ultrasonido
Des infektion/
disinfection/
Manual cleaning
Desinfección por
and disin fection/
frotado
Limpieza y
desinfección
manuales
X
X
3
geeignete Verfahren
3
X
ungeeignete Verfahren
Reprocessing
6
Reprocessing
2
CAUTION: The manual 'Cleaning,
Disinfection, Care and Sterilization of
KARL STORZ Instruments' must be
followed. The cleaning, disinfection and
sterilization procedures are explained
therein in detail. A list of approved
chemicals can be requested from
hygiene@ karlstorz.com.
NOTE FOR US CUSTOMERS:
The manual 'Cleaning, Disinfection, Care, and
Sterilization of KARL STORZ Instruments' is not
released for use in the United States.
6. 1
Wipe-down disinfection
The exterior surfaces of the medical device must
be wiped clean with a disposable cloth moistened
with disinfectant or a ready-to-use soaked
disinfectant cloth. Due to their protein-fixating effect
and material incompatibility, alcohol-based agents
must not be used. The chemical manufacturer's
specifications regarding material compatibility
must be observed. At the end of the necessary
exposure time for the disinfectant as specified by
the manufacturer, wipe the surface with a dry and
low lint cloth.
3
WARNING: The product is not protected
against water or moisture, and can
therefore not be reprocessed/sterilized
manually, using steam or in a washer.
6. 2
Overview table
Maschinelle
Maschinelle
Dampfsterili-
Reinigung
Reinigung
sation/Steam
(65 °C*)/
(93 °C*)/
sterilization/
Cleaning by
Cleaning by
Esterilización
machine
machine
por vapor
(65°C*)/
(93°C*)/
Limpieza
Limpieza
me cánica
me cánica
(65 °C*)
(93 °C*)
X
X
Suitable procedures
3
X
Unsuitable procedures
Preparación
6
Preparación
2
ADVERTENCIA: Observe la Instrucción
"Limpieza, desinfección, conservación y esteri-
lización de los instrumentos de KARL STORZ".
Allí se explican detalladamente los procedi-
mientos para limpieza, desinfección y esterili-
zación. Escribiendo a hygiene @ karlstorz. com
puede solicitar por correo electrónico una lista
con los productos químicos permitidos.
NOTA PARA LOS CLIENTES DE LOS EE. UU.:
El manual "Limpieza, desinfección, conservación y
esterilización de los instrumentos de KARL STORZ"
no está autorizado para su uso en los EE.UU.
6. 1
Desinfección por frotado
Las superficies exteriores del producto médico han de
limpiarse frotándolas con un paño desechable hume-
decido con un producto desinfectante o con un paño
desinfectante embebido listo para su uso. Los produc-
tos a base de alcohol no deben utilizarse debido a su
efecto fijador de las proteínas y la incompatibilidad de
los materiales. Observe las indicaciones del fabricante
de los productos químicos en cuanto a la compatibili-
dad de los materiales. Una vez transcurrido el tiempo
de aplicación del producto desinfectante, según las
indicaciones del fabricante, repase las superficies con
un paño seco que desprenda poca pelusa.
3
CUIDADO: El producto no está protegido fren-
te al agua o a la humedad, por lo que no pue-
de ser preparado/esterilizado manualmente,
mediante vapor ni en máquina de lavado.
6. 2
Tabla sinóptica
Gassterilisa tion/
Wasserstoffperoxid-
Gas sterilization/
Sterilisation/
Esterilización por
Hydrogen
gas
peroxide sterilization/
Esterilización con
peróxido de hidróge
no (STERRAD 100/
STERRAD NX)
X
X
procedimiento adecuado
3
X
procedimiento inadecuado
STERIS
®
SYSTEM 1
X
X