15
Aufbereitung
8. 1
Manuelle Wischdesinfektion
2
VORSICHT: Das Medizinprodukt darf
nur mit geschlossenem Deckel gereinigt
werden.
Die Außenflächen des Medizinproduktes
mit einem desinfektionsmittelbefeuchteten
Einmaltuch oder mit einem gebrauchsfertigen
getränkten Desinfektionstuch wischend
reinigen. Alkoholbasierte Mittel sind aufgrund
proteinfixierender Wirkung und möglicher
Materialunverträglichkeiten nicht zu verwenden.
Die Angaben des Chemikalienherstellers bezüglich
Materialverträglichkeit sind zu beachten. Am Ende
der Einwirkzeit des Desinfektionsmittels, nach
Herstellerangaben, ist die Oberfläche mit einem
trockenen flusenarmen Tuch nach zu wischen.
8. 2
Montage, Prüfung und Pflege
Das gereinigte und desinfizierte Medizinprodukt
muss auf Reinheit, Vollständigkeit, Schäden und
Trockenheit visuell geprüft werden:
• Sind noch Verschmutzungen oder Rückstände
vorhanden, muss das Medizinprodukt manuell
nachgereinigt und erneut einem vollständigen
Reinigungs- und Desinfektionsprozess
unterzogen werden.
• Beschädigte oder korrodierte Medizinprodukte
müssen ausgesondert werden.
• Anschließend muss eine Funktionskontrolle
durchgeführt werden.
1
HINWEIS: Insbesondere die optische
Endfläche muss sorgfältig mit 70%igem
C
Alkohol nachgetrocknet werden (siehe
Abb. C). Rückstände von Desinfektions
und Reinigungsmitteln können bei
angeschlossenem Lichtleiter festbrennen
und die Lichttransmission erheblich
beeinträchtigen.
HINWEIS: Verwenden Sie zur Pflege die
1
Artikel aus dem Katalog „Pflege, Sterilisation
und Lagerungstechnik".
Reprocessing
8. 1
Manual wipe-down disinfection
2
CauTion: The medical device must only
be cleaned with the cover closed.
Wipe-clean the exterior surfaces of the medical
device with a disposable cloth moistened with
disinfectant or a ready-to-use soaked disinfectant
cloth. Due to their protein-fixating effect and
possible material incompatibility, alcohol-
based agents must not be used. The chemical
manufacturer's specifications regarding material
compatibility must be observed. At the end of the
necessary exposure time for the disinfectant as
specified by the manufacturer, wipe the surface
with a dry low lint cloth.
8. 2
Assembly, inspection and care
The cleaned and disinfected medical device
must be visually inspected for cleanliness,
completeness, damage and dryness:
• If residues or contamination are still present,
the medical device must be manually cleaned
and subjected to a full cleaning and disinfection
procedure once more.
• Damaged or corroded medical devices must be
withdrawn from use.
• Afterwards, a functional check must be carried
out.
1
noTe: In particular the optical end surfaces
must be dried again carefully with 70%
alcohol (see Fig. C). Disinfectant and
cleaning agent residue can become burnt on
when the light cable is connected, thereby
seriously impairing light transmission.
1
noTe: Use items from the catalog 'Care,
Sterilization and Storage Techniques' during
care procedures.
Preparación
8. 1
Desinfección manual por frotado
2
ADVERTENCIA: El producto médico solo
ha de ser limpiado con la tapa cerrada.
Limpie las superficies exteriores del producto
médico frotándolas con un paño desechable
humedecido con un producto desinfectante
o con un paño desinfectante embebido listo
para su uso. Los productos a base de alcohol
no deben utilizarse debido a su efecto fijador
de las proteínas y la posible incompatibilidad
de los materiales. Observe las indicaciones del
fabricante de los productos químicos en cuanto
a la compatibilidad de los materiales. Una vez
concluido el tiempo de aplicación del producto
desinfectante, según las indicaciones del
fabricante, repase la superficie con un paño seco
que desprenda poca pelusa.
8. 2
Montaje, verificación y
conservación
Efectúe un control visual del producto médico
limpio y desinfectado, comprobando la limpieza,
integridad, ausencia de deterioros y secado del
mismo:
• En caso de que todavía quedaran suciedad
o residuos, someta el producto médico a una
limpieza posterior manual y vuelva a llevar
a cabo un proceso completo de limpieza y
desinfección.
• Es imprescindible retirar del servicio los
productos médicos deteriorados o corroídos.
• A continuación, efectúe un control de
funcionamiento.
1
NOTA: Particularmente las superficies
ópticas terminales deben secarse
minuciosamente con alcohol al 70%
(véase fig. C). Los residuos de productos
de limpieza y desinfección pueden
requemarse estando conectado el portaluz
y menoscabar considerablemente la
transmisión de luz.
NOTA: Utilice para la conservación los
1
artículos del catálogo "Conservación,
esterilización y técnica de almacenamiento".