IT
ESEMPIO DI PROGRAMMAZIONE. Alle ore 16.30 programmo la durata dell'irrigazione (es. 10 minuti) di tutte le linee (selettori LINE) e la frequenza di 8h
(selettore FREQUENCY). Desidero che l'irrigazione non parta subito, ma alle 22.30 (quindi dopo 6 ore). Premo il pulsante START+..., premo nuovamente il
pulsante per 6 volte nché il display visualizza 6:00. Il tempo a display comincerà a scalare no a raggiungere 00:00 alle ore 22.30; l'irrigazione partirà ogni
8 ore come impostato con il selettore FREQUENCY (quindi alle ore 22.30; 6.30 ed alle 14.30). Completata la prima irrigazione (quindi alle 11.30 dopo
l'apertura di tutte 6 le valvole per 10 minuti), a display appare il tempo rimanente alla prossima irrigazione (7 ore) calcolato sulla base dell' o rario di
partenza della prima linea (8 ore dalle 10.30 alle 6.30, 7 ore dalle 11.30 orario di ne dell'irrigazione alle 6.30 orario della prossima irrigazione).
UK
EXAMPLE OF PROGRAMMING. At 16:30, the duration is selected (e.g. 10 minutes) for all of the watering lines (LINE selectors) and the frequency is set at
8h (FREQUENCY selector). Suppose that watering is not required immediately, but at 22:30 (i.e. after 6 hours): press the START+... button once, and then
six times in succession, so that the display shows 6:00. The time indicated in the display begins counting down, reaching 0:00 at 22:30; the watering cycle
starts, and will then be repeated every 8 hours as set with the FREQUENCY selector (i.e. at 22.30, at 06:30 and at 14:30). Once the rst irrigation cycle is
complete (i.e. at 11.30 after all 6 valves have been open for 10 minutes), the remaining time until the next irrigation cycle will show on the display (7
hours), calculated based on the start time of the rst line (8 hours from 10.30 to 6.30, 7 hours from 11.30, when the irrigation cycle nishes, to 6.30, the
time of the next irrigation cycle.).
FR
EXEMPLE DE PROGRAMMATION. À 16:30 vous programmez la durée d'arrosage (ex. 10 minutes) de tous les circuits (sélecteurs LINE) et la fréquence
d'arrosage de 8h (sélecteur FREQUENCY). Vous souhaitez que l'arrosage ne démarre pas tout de suite, mais seulement à 22:30 (donc 6 heures après) :
appuyez sur la touche START+..., puis appuyez de nouveau 6 fois consécutivement sur cette même touche. L'écran devra alors a cher 6:00. En résumé, le
temps a ché commencera à s'écouler jusqu'à indiquer 0:00 à 22:30 ; l'arrosage démarrera et se répétera alors toutes les 8 heures comme programmé
avec le sélecteur FREQUENCY (donc à 22:30 ; 6:30 et à 14:30). Une fois l'arrosage complété (donc à 11h30 après l' o uverture des 6 vannes pendant 10
minutes), sur l'a cheur apparaît le temps restant pour le prochain arrosage (7 heures) calculé en fonction de l'heure de démarrage de la première ligne (8
heures de 10h30 à 6h30, 7 heures de 11h30 heure de n d'arrosage à 6h30 heure du prochain arrosage).
DE
PROGRAMMIERUNGSBEISPIEL. Um 16:30 Uhr programmiere ich die Bewässerungsdauer (z. B. 10 Minuten) aller Kreise (Drehschalter LINE) und wähle ein
Intervall von 8 h aus (Drehschalter FREQUENCY). Die Bewässerung soll nicht sofort starten, sondern erst um 22:30 Uhr (d. h. nach 6 Stunden). Ich drücke
die Taste START+... einmal und dann erneut 6 Mal, bis auf dem Display 6:00 angezeigt wird. Die auf dem Display angezeigte Zeit nimmt ab, bis sie um
22:30 Uhr schließlich 00:00 erreicht; die Bewässerung startet daraufhin alle 8 Stunden, wie mit dem Drehschalter FREQUENCY eingestellt (d. h. um 22:30
Uhr; um 06:30 und um 14:30 Uhr). Nach Abschluss der ersten Bewässerung (d. h. 23:30 Uhr nach Ö nung aller 6 Ventile für 10 Minuten) erscheint auf dem
Display die noch verbleibende Dauer bis zur nächsten Bewässerung (7 Stunden), die basierend auf der Startzeit des ersten Kreises berechnet wird (8
Stunden von 22:30 bis 06:30 Uhr und 7 Stunden von 23:30 Uhr [Bewässerungsende] bis 06:30 Uhr [Startzeit der nächsten Bewässerung]).
ES
EJEMPLO DE PROGRAMACIÓN. A las 16:30 horas se programa la duración del riego (por ejemplo 10 min) de todas las líneas (selectores LINE) y la
frecuencia de riego de 8 h (selector FREQUENCY). Si desea que el riego no inicie inmediatamente sino a las 22:30 horas (es decir, tras 6 horas). Pulse una
vez la tecla START+... y, luego, púlsela otras seis veces, hasta que en el display se visualice 6:00. Al cabo de algunos segundos, inicia una cuenta regresiva
hasta llegar a 0:00 a las 22:30 h; el riego iniciará y se repetirá cada 8 horas tal y como se ha programado mediante el selector FREQUENCY (es decir a las
22.30 h ; 6.30 h y a las 14.30 h). Una vez terminado el primer riego (es decir, a las 11:30 después de abrirse las 6 válvulas durante 10 minutos), en la pantalla
aparece el tiempo que falta para el próximo riego (7 horas), calculado sobre la base de la hora de inicio de la primera línea (8 horas, de las 10:30 a las 6:30;
7 horas, de las 11:30, hora de n del riego, a las 6:30, hora del próximo riego).
S T A
L
U A
S E T
A N
1
R E
T / M
T E S
12 1
1 5
11
10
2
1 0
9
3
2 0
3 0
5
1 5
8
0
4
7
5
6
1 0
2 0
3 0
5
1 5
0
1 0
LINE 1 - 10 min
2 0
3 0
5
1 5
0
...
1 0
5
LINE 6 - 10 min
3 d
4 d
FREQUENCY
2 d
7 d
Y
N C
U E
h
2 4
E Q
F R
h
1 2
8h
3 d
4 d
2 d
2 0
3 0
8 h
7 d
0
R S
h
O U
2 4
1 0
2 0
3 0
h
1 2
5
1 5
0
1 0
8 h
3 0
R S
5
O U
0
. . H
+ .
1 0
R T
+
S T A
2 0
3 0
5
1 5
0
L
L
U A
S E T
U A
1 0
x1
A N
A N
R E
R E
T / M
T / M
2 0
3 0
T E S
5
1 5
0
C D
1 0
V L
/ 2 4
2 0
2 0
3 0
3 0
3 0
5
C 2
1 5
0
1 5
0
A A
P L
L T I
1 0
M U
Per Multipla DC 9V LCD (codice): - For Multipla DC 9V LCD (code): - Pour Multipla DC 9V LCD (code): - Für Multipla DC 9V LCD (Art.): - Para Multipla DC 9V LCD (código):
3 d
4 d
2 d
7 d
Y
N C
U E
h
2 4
E Q
F R
h
1 2
2 0
3 0
8 h
0
R S
O U
. . H
+ .
1 0
R T
2 0
3 0
5
1 5
0
1 0
2
2 0
3 0
5
0
C D
V L
/ 2 4
3 0
C 2
A A
P L
L T I
M U
3
3 d
4 d
2 d
7 d
Y
Y
N C
N C
U E
U E
h
2 4
E Q
E Q
F R
F R
h
1 2
2 0
3 0
2 0
3 0
8 h
0
0
R S
O U
. . H
+ .
1 0
R T
S T A
2 0
3 0
5
1 5
0
S E T
1 0
x6
2 0
3 0
5
1 5
0
1 0
5
MULTIPLA DC 9V LCD
12 1
11
10
2
9
3
8
4
7
5
6
HOUR
MIN
12 1
11
10
2
9
3
8
4
7
5
6
8060
4
12 1
11
10
2
9
3
8
4
7
5
6
HOUR
MIN
5
12 1
11
10
2
9
3
8
4
7
5
6
11