12. Conformidade do equipamento
A sociedade TRACTEL SAS. RD 619 – Saint-Hilaire-
sous-Romilly – F-10102 Romilly-sur-Seine – France,
declara, pelos presentes, que o equipamento de
segurança descrito neste manual:
• obedece às disposições do Regulamento UE
2016/425 do Parlamento Europeu e do Conselho, de
março de 2016;
• é idêntico ao EPI que foi submetido a um exame de
tipo UE emitido pela APAVE SUDEUROPE SAS - CS
60193 - 13322 Marseille - France, identificado pelo
número 0082, e testado de acordo com a norma
EN 360 de 2002, PPE-R/11.060 Uso horizontal,
PPE-R/11.062 Uso de 150 kg, PPE-R/11.085 Uso de
fator de queda 2 e PPE-R/11.124 Uso com 2 correias
retráteis apenas para B1.8 DUO EVO ESD;
• é submetido ao processo indicado pelo Anexo VIII do
Regulamento UE 2016/425 do Parlamento Europeu
e do Conselho, módulo D, sob o controlo de um
organismo notificado: APAVE SUDEUROPE SAS –
CS 60193 – 13322 Marseille – France, identificado
pelo número 0082.
13. Marcação
Nome do produto:
B X ESD Y-Z
B: o nome blocfor™
X: o tipo de blocfor™ dentro da gama (B1.8 A EVO,
B1.8 B EVO e B1.8 DUO EVO)
ESD: termo genérico da gama
Y: Modelo do mosquetão: sistema
Z: Modelo do mosquetão: linga retráctil
Exemplo:
B1.8A EVO ESD M10-M47
Sistema de antiqueda automático blocfor™ da gama
ESD, tipo 1.8A EVO ESD, equipado com um mosquetão
modelo M10 no Sistema e um mosquetão modelo M47
na linga retráctil.
A etiqueta de cada um dos antiqueda automático
blocfor™ indica:
a. a marca comercial: TRACTEL
b: a designação do produto,
c: a norma de referência seguida do ano de aplicação,
d: a referência do produto,
e. o logotipo CE seguido do número 0082, número de
identificação do organismo autorizado encarregado
do controlo de produção,
,
®
f. ano e mês de fabrico,
g. o número de série,
h. um pictograma recomendando a leitura do manual
antes da utilização,
w. carga máxima de utilização.
14. Exame periódico e reparação
Um exame periódico anual é obrigatório, mas em
função da frequência de utilização, das condições
ambientais e da regulamentação da empresa ou do
país de utilização, os exames periódicos podem ser
mais frequentes.
Os exames periódicos devem ser efetuados por um
técnico habilitado e competente, respeitando os modos
operatórios de exame do fabricante retranscritos no
ficheiro "Instruções de verificação dos EPI TRACTEL
A verificação da legibilidade da marcação no produto
faz parte integrante do exame periódico.
No fim do exame periódico, a recolocação em serviço
deve ser autorizada por escrito pelo técnico habilitado
e competente que efetuou o exame periódico. Esta
recolocação em serviço do produto deve ser registada
na folha de controlo que se encontra no meio do
presente manual. Esta folha de controlo deve ser
conservada durante toda a duração de vida do produto,
até à sua eliminação.
Após a retenção de uma queda, este produto deve ser
submetido a uma inspeção periódica, como descrito
nas presentes instruções. Quaisquer componentes
têxteis do produto devem ser substituídos, mesmo que
não apresentem qualquer alteração visível.
15. Duração de vida
Os EPI têxteis TRACTEL
e absorsores, os EPI mecânicos TRACTEL
os antiquedas stopcable™ e stopfor™, os antiqueda
automático blocfor™, e as linhas de vida TRACTEL
são utilizáveis sob a reserva de que a contar da sua
data de fabrico sejam objeto:
– de uma utilização normal, no respeito das
preconizações de utilização do presente manual.
– de um exame periódico que deve ser realizado no
mínimo 1 vez por ano por um técnico habilitado
e competente. No fim deste exame periódico, o
EPI deve ser declarado, por escrito, apto a ser
recolocado em serviço.
– do estrito respeito das condições de armazenagem
e de transporte mencionadas no presente manual.
tais como, lingas, cordas
®
como
®
57
PT
".
®
®