Gessi SMALL 915 Guia De Inicio Rapido página 7

147
117
153
Ø30
3
4
40 MAX
Ø30
520
40 MAX
MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - REINIGUNG - MANUTENCIÓN
G 3/8"
PARTI DI RICAMBIO - SPARE PARTS - PIÈCES DE RECHANGE -
ERSATZTEILE - PIEZAS DE REPUESTO
2
153
5
520
6
PULIZIA / SOSTITUZIONE DELL'AERATORE:
nel caso l'erogazione non fosse fluida svitare manualmente il porta aeratore,
estrarre il filtro senza danneggiare e/o smarrire la guarnizione. se l'aeratore
fosse otturato è sufficiente sciacquare il filtro con acqua corrente, senza uti-
lizzare detergenti. nel caso fosse danneggiato è possibile sostituire filtro e
guarnizione e rimontare il tutto nella sequenza inversa.
AERATOR CLEANING/REPLACING:
If the supply is not fluid unscrew manually the aerator-holder, remove the filter
without damaging and/or loosing the gasket. If the filter is clogged just rinse
it with running water without using any detergents. If it is damaged it can be
replaced, together with a new gasket, and they have to be reassembled in the
opposite sequence.
NETTOYAGE / SUBSTITUTION DE L'AERATEUR:
Si le débit n'est pas fluide dévisser manuellement le porte-aérateur, extraire
le filtre sans abîmer et/ou perdre la gaine. Si le filtre est obturé il suffit de le
rincer avec de l'eau courante sans utiliser de détergents. S'il est abîmé on
peut le remplacer, avec la nouvelle gaine et tout remonter dans la séquence
inverse.
REINIGUNG / AUSTAUSCH DES BELÜFTERS:
Falls die Wasserversorgung nicht genügend flüssig ist, schrauben Sie das
Gehäuse des Belüfters manuell ab und nehmen Sie den Filter heraus, ohne
die Dichtung zu verlieren/beschädigen. Falls der Filter verstopft ist, genügt
es, ihn mit fließendem Wasser auszuspülen, ohne Waschmittel zu verwen-
den. Falls er beschädigt ist, kann er ausgetauscht werden, indem eine neue
Dichtung hinzugefügt wird und alle Bestandteile in umgekehrter Reihenfolge
wieder montiert werden.
LIMPIEZA / SUSTITUCIÓN DEL AIREADOR:
En le caso de que la erogación no fuese fluida, destornillen manualmente el
porta-aireador, extraigan el filtro sin dañar y/o perder la junta. Si el filtro re-
sultara atascado, será suficiente enjuagarlo utilizando agua corriente sin de-
tergentes. En el caso de que fuese dañado será posible sustituirlo, colocando
una nueva junta, y volver a montar el conjunto según la secuencia inversa.
G 3/8"
Parti di ricambio:
1 - Maniglia completa
2 - Vitone ceramico
3 - Aeratore
4 - Flessibile di alimentazione
5 - Set di fissaggio
6 - Riduttore di portata
Spare parts:
1 - Complete lever
2 - Headvalve
1
3 - Aerator
4 - Supply flexible hose
5 - Fastening set
6 - Flow reducer valve
Pièces de rechange:
1 - Levier complet
2 - Tête céramique
3 - Aerateur
4 - Flexible de aliméntation
5 - Set de fixage
6 - Reducteur de flux
7
Ersatzteile:
1 - Vollständiger Griff
2 - Oberteil
3 - Perlator
4 - Anschlußschläuch
5 - Befestigungsset
6 - Durchflußbegrenzet
Piezas de repuesto:
1 - Palanca completa
2 - Montura cerámica
3 - Aireador
4 - Flexible de alimentación
5 - Juego de fijación
6 - Reductor de flujo
loading