MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ
sostituzione del vitone
Prima di effettuare tale operazione assicurarsi che l'acqua della rete idrica sia chiusa.
Togliere il tappino, allentare il grano di fissaggio e togliere la maniglia. Smontare il supporto e sfilare il
rosone. Svitare il vitone con una chiave da 17mm. Inserire il nuovo vitone e avvitarlo con forza nella sua
sede.
attenzione: Durante questa procedura assicurarsi che le superfici di appoggio siano pulite da impurità
e calcare e che la guarnizione del vitone sia ben posizionata.
Riassemblare il tutto nella sequenza inversa.
rePlaCement of tHe Headvalve
Before carrying out this operation make sure that the water supply is turned off.
Lift off the plug, loosen the fastening pin and remove the handle. Disassemble the support and remove
the washer. Disassemble the screwdown by using a 17 mm key. Insert the new head valve and screw it
firmly in its seat.
warning: During this procedure check that the supporting surfaces are clean from any impurities and
that the screwdown seals is correctly positioned.
Reassemble all in the opposite sequence.
suBstitution de la tÊte
Avant d'effectuer cette opération il faut s'assurer que l'eau du réseau hydrique soit fermée.
Enléver le bouchon, desserrer le goujon de fixation et enlever la poignée. Démonter le support et extraire
la rondelle. Dévisser la soupape en utilisant une clé de 17 mm. Insérer la tête nouvelle et le visser avec
force dans son siège.
attention : Pendant cette procédure il faut s'assurer que les surfaces d'appui soient nettoyées par des
impuretés et du calcaire et que la garniture de la tête soit bien placée.
Assembler à nouveau le mélangeur en suivant le procédé inverse.
2.5mm
10
10
Ch. 17mm