2
2a
EN
Place five star foot base upside down, then align and
push caster wheels in.
2b
Remove the red protective cap on gas lift
before further assembly.
2a
DE
Drehen Sie die fünfgliedrige Fußbasis um, richten Sie die
Laufrollen aus und drücken Sie sie fest.
2b
Entfernen Sie die rote Schutzkappe an der Gasdruckfeder,
bevor Sie mit der Montage fortfahren.
2a
ES
Coloque la base de cinco pies con forma de estrella boca
abajo y, a continuación, alinee e inserte las ruedecillas.
2b
Quite la tapa de protección roja del elevador de gas antes
de seguir realizando el montaje.
2a
FR
Retournez le piètement à 5 branches, puis alignez et
poussez les roulettes dedans.
2b
Retirez le capuchon de protection rouge du vérin
pneumatique avant de poursuive l'assemblage.
Racing Series - P-Line (PL6000) Assembly Manual
2a
IT
Mettere la base a stella sottosopra, quindi allineare e
spingere le ruote per installarle.
2b
Rimuovere il cappuccio di protezione rosso sull'alzata a
gas prima di continuare l'assemblaggio.
2a
PL
Umieść pięcioramienną stpę podstawy górą w dół, a
następnie dopasuj i wepchnij kółka.
2b
Przed dalszym montażem zdejmij czerwoną, ochronną
nasadkę na podnośniku pneumatycznym.
2a
PT
Coloque os pés em forma de estrela virados ao contrário
e alinhe e encaixe as rodas.
2b
Remova a tampa de proteção vermelha do elevador a gás
antes de efetuar a montagem.
2a
RU
Переверните основание с 5 ножками и вставьте
колеса в соответствующие отверстия.
2b
Перед сборкой снимите красный защитный колпачок
с газлифта.
2a
日本語
5角の星形フッ トベースを上下にひっく り返し、 キャスター
ホイールの位置を合わせて押し込みます。
2b
組立を進める前に、 ガスリフトの赤い保護キャップを取り
外します。
2a
한국어
5스타 풋 베이스를 뒤집은 후 정렬해 캐스터 휠을 밀
어넣으십시오.
2b
후속 조립 작업 전에 가스 리프트에 있는 빨간색 보호
캡을 제거하십시오.
2a
简中版
将五星脚座上下倒置,然后对齐并推入脚轮。
2b
在进一步组装之前,取下气举上的红色保护盖。
2a
繁中版
將五星級腳墊顛倒放置,然後將滾輪腳座對準並推進
去。
2b
繼續進行組裝之前,請先將充氣升降筒上的紅色保護蓋
拆下來。