6
B
1,5 mm.
7
B
•Con la chiave da 24 mm. svitare la cartuccia e poi toglierla.
•Using a spanner of 24 mm unscrew the cartridge and remove it.
•Dévisser la cartouche avec une clé de 24 mm puis la retirer
•Mit einem 24 mm Schlüssel die Kartusche lockern und entfernen.
•Con la llave de 24 mm desatornillar el cartucho, luego sacar la
llave de su posiciòn.
C
A
24 mm.
A
40
•Togliere l'anello o'ring (A) e svitare con la chiave da
1.5 mm. il grano, ed estrarre la ghiera porta o'ring (A fig. 7).
•Remove the O ring (A) and using a spanner of 1.5 mm
unscrew the dowel and remove the ring nut of the O ring
(A Ill. 7).
•Ôter le joint torique (A) et dévisser le goujon avec une clé
de 1.5 mm puis extraire la bague de support du joint
torique (A fig. 7).
•Den O-Ring entfernen (A) und mit einem 1,5 mm Schlüssel
den Dübel lockern und die Ringmutter von dem O-Ring
entfernen (A Abb. 7).
•Remover el anillo o'ring (A) y desatornillar con la llave de
1,5 mm el prisionero, luego remover el buje porta o'ring
(A fig. 7)
8