H:2 Per sostituirlo, inserire l'imbottitura. Assicurarsi di scegliere un'imbottitura dello spessore corretto. Lo spessore
della nuova imbottitura deve corrispondere a quello che si sta sostituendo.
H:3 Quindi montare un lato del cuscinetto nella scanalatura della coppa e spingere sul lato opposto fino a far
scattare il cuscinetto in sede.
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
Staccare il fermo I:1 con le dita.
I:2 Aprire la coppa.
I:3 Inserire o sostituire le batterie. Assicurarsi che la polarità corrisponda a quella indicata. I:4 Chiudere la coppa e
bloccare la chiusura.
PARTI DI RICAMBIO ED ACCESSORI
Kit igienico 3M™ PELTOR™ HY220
Kit igienico formato da due (DK034) imbottiture sottili, due (DK042) imbottiture spesse e due cuscinetti a incastro.
Cavo da 3,5 mm 3M™ PELTOR™ FL6CE
Cavo da 3,5 mm per il collegamento di dispositivi esterni
Protezioni igieniche usa e getta 3M™ PELTOR™ HY100A
Cartine assorbi sudore per cuscinetti. Confezione da 100 paia.
E£
3M
PELTOR
ProTac
III Slim Headset MT13H220A, MT13H220P3E
TM
TM
TM
3M
PELTOR
ProTac
III Headset MT13H221A, MT13H221P3E
TM
TM
TM
3M
PELTOR
ProTac
Hunter Headset MT13H222A
TM
TM
TM
3M
PELTOR
ProTac
Shooter Headset MT13H223A
TM
TM
TM
Introducción
¡Enhorabuena y gracias por escoger Soluciones de Comunicación 3M™ PELTOR™ !Bienvenido a la nueva
generación de protección con comunicación.
Información de Seguridad
Por favor, lea, comprenda y siga toda la información de seguridad contenida en estas instrucciones antes de utilizar
este dispositivo. Guarde estas instrucciones como referencia futura.
Uso previsto
Estos auriculares 3M PELTOR están destinados a proporcionar protección frente a niveles de ruido peligrosos y
sonidos fuertes permitiendo al usuario, al mismo tiempo, escuchar el entorno a través de los micrófonos de
ambiente. Se espera que todos los usuarios lean y comprendan las instrucciones de uso proporcionadas y que
estén familiarizados con el uso de este dispositivo.
Explicación de las Consecuencias de las Palabras de Aviso
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN:
AVISO:
Indica una situación que, de no evitarse, podría provocar daños materiales.
^ ADVERTENCIA
• Si no se siguen las instrucciones y recomendaciones contenidas en este documento, la protección ofrecida
por estas orejeras puede verse severamente afectada.
• Este protector auditivo ayuda a reducir la exposición a ruido peligroso y otros sonidos fuertes. Un uso
incorrecto o no hacer uso de la protección auditiva durante todo el tiempo de exposición a ruido
peligroso puede causar pérdida de audición o lesiones auditivas. Para un uso adecuado, consulte a su
supervisor, las instrucciones de uso o con el Soporte Técnico de 3M.
• La salida del circuito de dependencia de nivel de este protector auditivo puede exceder el nivel de sonido
externo.
• La salida del circuito de audio eléctrico de este protector auditivo podría exceder el nivel de ruido límite diario.
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría provocar lesiones
graves o la muerte
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría provocar lesiones leves o
moderadas y / o daños materiales.
25