LEGENDA/TABELA III - Parametry elektryczne nagrzewnicy elektrycznej
(jeśli jest zainstalowana)
A = Modele urządzeń
B = Moc grzałki elektrycznej
C = Napięcie zasilania (ph)
D = Maksymalna moc wejściowa
E = Termostat bezpieczeństwa
F = Nr 1 termostat z automatycznym resetem ST1 60°C
G = Nr 1 Termostat z ręcznym resetem ST2 100°C
WAŻNE: Nagrzewnica elektryczna instalowana jest wyłącznie w fabryce
(Modele 42GW‐‐‐‐‐‐‐A‐). Użycie innych typów grzałek elektrycznych jest
absolutnie zabronione. Niezastosowanie się do tego wymogu bezpieczeństwa
może spowodować uszkodzenie urządzenia i utratę gwarancji.
Table IV: Material supplied
Tabella IV:
Materiale a corredo
Tableau IV: Materiel fourni
Tabelle IV:
Mitgeliefertes Material
Tabla IV:
Material suministrado
Tabel IV:
Meegeleverd materiaal
V:
24
42 GW
Description
Installation instructions
Valve insulating shell (only units with factory-installed valves)
Gaskets (only units with factory-installed valves)
Clips (only units with factory-installed valves)
Descrizione
Istruzioni di installazione
Guscio isolante valvole ( solo unita con valvole montate in fabbrica)
Guarnizioni (solo unita con valvole montate in fabbrica)
Fascette (solo unita con valvole montate in fabbrica)
Description
Instructions d'installation
Enveloppe isolante vannes (uniquement pour unité avec vannes montées à l'usine)
Joints (uniquement pour unité avec vannes montées à l'usine)
Bagues (uniquement pour unité avec vannes montées à l'usine)
Beschreibung
Installationsanweisungen
Ventil-Isolierhülse (nur bei Geräten mit werkseitig montierten Ventilen)
Dichtungen (nur bei Geräten mit werkseitig montierten Ventilen)
Schellen (nur bei Geräten mit werkseitig montierten Ventilen)
Descripción
Instrucciones de instalación
Casco aislante válvulas (solo para unidad con válvulas montadas en fábrica)
Juntas (solo para unidad con válvulas montadas en fábrica)
Abrazaderas Schellen (solo para unidad con válvulas montadas en fábrica)
Omschrijving
Montage-instructies
Isolatiehuls kleppen (alleen voor eenheden met kleppen in de fabriek gemonteerd)
Pakkingen (alleen voor eenheden met kleppen in de fabriek gemonteerd)
Klemmen (alleen voor eenheden met kleppen in de fabriek gemonteerd)
Μονωτική θήκη βαλβίδων (μονάχα στις μονάδες που φέρουν βαλβίδες συναρμολογημένες στο
εργοστάσιο)
Παρεμβύσματα (μονάχα στις μονάδες που φέρουν βαλβίδες συναρμολογημένες στο εργοστάσιο)
Κολιέδες (μονάχα στις μονάδες που φέρουν βαλβίδες συναρμολογημένες στο εργοστάσιο)
T.
Условные обозначения / Таблица III – Технические данные
электронагревателей (если предусмотрены)
A = модели
B = мощность электронагревателя
C = напряжение питания (ф)
D = макс. входная мощность
E = предохранительный термостат
F = № 1 Термостат с автоматической регулировкой ST1 60°C
G = № 1 Термостат с ручной регулировкой ST2 100°C
Kw = кВт
ВАЖНО: Электронагреватели устанавливаются на заводе-изготовителе
(мод. 42GW_____A).
Использование других электронагревателей категорически запрещено.
Несоблюдение данного требования безопасности приведет к
повреждению оборудования и лишает гарантию юридической силы.
III IV
Q.ty
Use
1
Unit installation
1
4
Insulating Valves
3
Q.tà
Impiego
1
Installazione unità
1
4
Isolamento Valvole
3
Q.té
Utilisation
1
Installation du système
1
4
Isolation vannes
3
Menge Verwendungszweck
1
Installation Gerät
1
4
Ventil-Isolierung
3
C.dad
Uso
1
Instalación del sistema
1
4
Aislamiento válvulas
3
Aantal Voor
1
Montage unit
1
4
Isolatie kleppen
3
1
E
1
Μόνωση βαλβίδων
4
3