При екстремални условия на експлоатация (напр. при гладко
шлифоване на метали с опорния диск и вулканфибърните
шлифовъчни дискове) може да се натрупа силно замърсяване
във вътрешността на ъгловото шлифовъчно устройство. При
такива експлоатационни условия от гледна точка на сигурност
е необходимо основно почистване на вътрешността от
метални отлагания и задължително предварително включване
на защитен прекъсвач за утечен ток FI. След задействане на
защитния FI-прекъсвач машината трябва да се изпрати за
ремонт.
Във вентилационните шлици не бива да попадат метални
части поради опасност от късо съединение.
ЗАЩИТА НА ВИГАТЕЛЯ В ЗАВИСИМОСТ ОТ
НАТОВАРВАНЕТО
Да се свързва само към еднофазен променлив ток и само към
мрежово напрежение, посочено върху заводската табелка.
Възможно е и свързване към контакт, който не е от тип „шуко",
понеже конструкцията е от защитен клас ІІ.
Контактите във външните участъци трябва да бъдат
оборудвани със защитни прекъсвачи за утечен ток (FI,
БЪЛ
RCD, PRCD). Това изисква предписанието за инсталиране
за електрическата инсталация. Моля спазвайте това при
използване на Вашия уред.
Свързвайте машината към контакта само в изключено
положение.
Процесите на включване причиняват кратки снижения на
напрежението. При неизгодни условия в мрежата могат
да възникнат смущения в други уреди. При импеданси
на мрежата, по-малки от 0,2 ома, не трябва да се очакват
смущения.
ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕ НАЗНАЧЕНИЕ
Ъглошлайфът се използва за рязане и грубо шлайфане на
голямброй материали, като например метал или камък, както
и зашлайфане с пластмасови шлифовъчни дискове и за работа
стелена четка. В случай на съмнение обърнете внимание
науказанията на производителя на аксесоари.
При рязане използвайте затворен защитен шлем от
програмата с аксесоари.
В случай на съмнение обърнете внимание науказанията на
производителя на аксесоари.
Машината е подходяща само за употреба без вода.
УКАЗАНИЯ ЗА РАБОТА
При абразивни материали, които трябва да бъдат снабдени
с диск с резба, трябва да се гарантира, че резбата в диска е
достатъчно дълга за шпиндела.
Режещите и шлифоващите дискове винаги да се използват и
съхраняват съобразно инструкциите на производителя.
При грубо шлифоване и рязане да се работи винаги със
защитен шлем.
Извитите дискове за шлайфане трябва да бъдат монтирани
така, че повърхността им за шлайфане да не излиза извън
равнината на ръба на предпазния капак.
Преди пускане на машината фланцовата гайка трябва да бъда
затегната.
Винаги да се използва допълнителната ръкохватка.
Обработваният детайл трябва да бъде фиксиран здраво, ако
не е достатъчно тежък, за да стои стабилно от собственото си
тегло. Никога не водете детайла с ръка срещу диска.
български
118
ЕЛЕКТРОНИКА
При повишаващо се натоварване електрониката поддържа
оборотите постоянни. Уредът разполага със защитна функция
срещу претоварване и внезапна реакция, и спира при
съответното претоварване. Изключете машината и я включете
отново
ЗАЩИТА ОТ ПОВТОРНО ПУСКАНЕ
Ако машината е включена по време на прекъсване на
електрическото захранване, тя няма да се включи сама отново.
За да продължите работа, изключете машината и я включете
отново.
ОГРАНИЧАВАНЕ НА ПУСКОВИЯ ТОК
Пусковият ток на машината е многократно по-голям от
номиналния. С ограничаването на пусковия ток той се
намалява дотолкова, че да не се задейства предпазител (16 А
инертно).
ПЛАВНИЯТ СТАРТ
Плавният старт, осигурен от електрониката за сигурно
манипулиране с машината, предотвратява при включване
появата на тласъци при задействането на машината.
ПО
РЪЖКА
Вентилационните шлици на машината да се поддържат винаги
чисти.
Ако е повреден съединителният проводник на
електроинструмента, той трябва да се замени със специален
предварително подготвен съединителен проводник,
който може да се закупи чрез организацията за клиентско
обслужване.
Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части
на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат
за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте брошурата „Гаранция и
адреси на сервизи).
При необходимост можете да поискате за уреда от Вашия
сервиз или директно от Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany, чертеж за в
случай на експлозия, като посочите типа на машината и номер
върху заводската табелка.
СЕ - ЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме, изцяло на наша отговорност, че продуктът,
описан в „Технически данни", съответства на всички
необходими изисквания на директивите
2011/65/EU (RoHS)
2006/42/EO
2004/108/EO (до 19 Апр 2016)
2014/30/EU (от 20 Апр 2016)
и че са използвани следните хармонизирани стандарти
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-3:2011+A2:2013+A11:2014+A12:2014+A13:2015
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012