Sony WX-C770 Instalación / Conexiones página 4

Ocultar thumbs Ver también para WX-C770:
Connection example
Ejemplo de conexiónes
ス u クs ア オ ケ マ ィ メ
to the +12 V power terminal which is energized at all times
Be sure to connect the black ground lead to it first.
a un terminal de alimentación de +12V que esté
permanentemente energizado
Asegúrese de conectar primero a este terminal el conductor de
puesta a masa negro
ヲ ワ タ H ョ ノ ウ 」 ウ q ケ q ェ コ
+ 1 2 V
ケ q キ ス コ ン 、 l
ー ネ ス ミ ュ コ ・ © ア N カ ツ ヲ
a ス u サ P ィ
s ア オ 。 C
to the interface cable of a car telephone
al cable de interfaz de un teléfono para automóvil
ヲ ワ ィ T ィ ョ ケ q ク ワ ェ コ ア オ 、 f ケ q ニ l
to the power antenna control lead or power supply lead of
antenna booster amplifier
<Note> In case of without power antenna, or antenna booster,
not necessary to connect this lead.
al cable de control de la antena motorizada, o al cable de fuente
de alimentación del amplificador de antena
<Nota> En caso de no instalar la antena motorizada o el
amplificador de antena, no es necesario conectar este cable.
ヲ ワ ケ q ー ハ 、 ム ス u ア ア ィ
ノ ス u ゥ ホ 、 ム ス u 、 ノ タ 」 ゥ
j セ ケ ェ コ ケ q キ ス セ ノ ス u
ュ Y ィ S ヲ ウ ケ q ー ハ 、 ム ス u ゥ ホ 、 ム ス u 、 ノ タ 」 セ ケ 。 A ォ h 、 」 ・ イ ウ s ア オ ヲ ケ セ ノ ス u 。 C
< オ
To connect to AMP REMOTE IN of the optional power amplifier.
This connection is only for amplifiers. Connecting any other
system may damage the unit.
Para conectar a AMP REMOTE IN del amplificador de potencia
opcional.
Esta conexión es sólo para amplificadores. La conexión de
cualquier otro sistema puede dañar la unidad.
ウsアオヲワ・tチハェコ・¥イvゥ
jセケェコ AMP REMOTE IN。]ゥ
・サウsアオ・u・ホゥ
jセケ。Aウsアオ・
L テエイホ・iッ
RCA pin cord (not supplied)
Cable con clavijas RCA (no
suministrado)
ー w ォ ャ エ 。 タ Y ケ q ス u 。 ] ォ D ェ ™ ー e 。 ^
R C A
from car antenna
desde la antena del automóvil
ィ モ ヲ ロ ィ T ィ ョ 、 ム ス u
Notes on the control leads
• The power antenna control lead (blue) supplies +12 V DC when you turn
on the tuner or when you activate the ATA (Automatic Tuner Activation)
Function.
• A power antenna without relay box cannot be used with this unit.
Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected, power will always be
supplied to the memory circuit even when the ignition key is turned off.
Notes on speaker connection
• Before connecting the speakers, turn the unit off.
• Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate
power handling capacities. Otherwise, the speakers may be damaged.
• Do not connect the terminals of the speaker system to the car chassis,
and do not connect the terminals of the right speaker with those of the
left speaker.
• Do not attempt to connect the speakers in parallel.
• Do not connect any active speakers (with built-in amplifiers) to the
speaker terminals of the unit. Doing so may damage the active speakers.
Therefore, be sure to connect passive speakers to these terminals.
Yellow
Amarillo
カ タ ヲ
Sky blue
Azul celeste
、 ム ツ ナ ヲ
TEL MUTE
Blue
Azul
ANT REM
ツ ナ ヲ
Max. supply current 0.1 A
Corriente máx. de alimentación de 0,1 A
ウフ、jィムケqカq
0. 1 A
Blue/white striped
jセケササアアソ
鬢 J 。^。C
Azul con raya blanca
犢 ¦ キ lテa・サセ
C
AMP REM
ツ ナ 。 ™ ・ ユ ア
Max. supply current 0.3 A
Corriente máx. de alimentación de 0,3 A
ウフ、jィムケqカq
0. 3 A
RCA pin cord (RC-63 (1 m), RC-64 (2 m) or
RC-65 (5 m)) (not supplied)
Cable con clavijas RCA (RC-63 (1 m), RC-64
(2 m) o RC-65 (5 m)) (no suministrado)
RCA ーwォャエ。タYケqスu RC-63 (1m) RC-64 (2m) ゥホ
RC-65 (5m)。]ォDェ™ーe。^
LINE OUT
SUB OUT
REAR
BUS
AUDIO IN
RCA pin cord (not supplied)
Cable con clavijas RCA (no suministrado)
ー w ォ ャ エ 。 タ Y ケ q ス u 。 ] ォ D ェ ™ ー e 。 ^
R C A
Notas sobre conductores de control
• El conductor de control de antena motorizada (azul) suministra +12 V CC
al activar el sintonizador o la función ATA (Activación automática del
sintonizador).
• Con esta unidad no podrá emplearse una antena motorizada desprovista
de caja de relé.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el cable de entrada de alimentación amarillo, el circuito de la
memoria siempre recibirá alimentación, aunque ponga la llave de
encendido en la posición OFF.
Notas sobre la conexión de los altavoces
• Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la unidad.
• Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 ohmios, y con la potencia
admisible adecuada, ya que de lo contrario podría dañarlos.
• No conecte los terminales del sistema de altavoces al chasis del
automóvil, ni los del altavoz derecho a los del izquierdo.
• No intente conectar los altavoces en paralelo.
• No conecte altavoces activos (con amplificadores incorporados) a los
terminales de altavoces de la unidad. Si lo hiciese, podría dañar tales
altavoces. Por lo tanto, cerciórese de conectar altavoces pasivos a estos
terminales.
Red
Rojo
Orange/white striped
Naranja con raya blanca
セ 筍 ™・ユヲ
箜セ
Black
Negro
カ ツ ヲ
White
Blanco
・ ユ ヲ
Gray
Gris
ヲ ヌ ヲ
Green
Verde
Purple
Púrpura
オ オ ヲ
3
LINE OUT
FRONT
REMOTE IN
BUS
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
CONTROL IN
ォOタIオキ。]10
A。^
BUS cable (not supplied)
Cable BUS (no suministrado)
BUS
ォHョァツ
セィtイホケqニl。]ォDェ™ーe。^
to the +12 V power terminal which is energized in the
accessory position of the ignition key switch
Be sure to connect the black ground lead to it first.
a un terminal de alimentación de +12 V que se energice en
la posición para accesorios de la llave de encendido
Asegúrese de conectar primero a este terminal el conductor
de puesta a masa negro
ヲ ワ ヲ b ツ I 、
̲ ー ヘ ェ コ サ イ ァ U ヲ
ー ネ ス ミ ュ コ ・ © ア N カ ツ ヲ
a ス u サ P ィ
to a car's illumination signal
Be sure to connect the black ground to it first.
a una señal de iluminación del automóvil
Asegúrese de conectar primero a este terminal el conductor
ILLUMINATION
de puesta a masa negro
ヲ ワ ィ T ィ ョ ェ コ キ モ ゥ
H ク ケ
ー ネ ス ミ ュ コ ・ © ア N カ ツ ヲ
a ス u サ P ィ
to a metal point of the car
First connect the black ground lead, then connect the yellow
and red power input leads.
a un punto metálico del automóvil
En primer lugar conecte el conductor de puesta a masa
negro y, a continuación, los cables de entrada de
alimentación amarillo y rojo.
ヲ ワ ィ T ィ ョ ェ コ ェ
ン ウ 。 ヲ
ュコ・©ウsアオカツヲ
aスu。AオMォ
Rotary commander (RM-X2S)
(not supplied)
(no suministrado)
。 ] ォ D ェ ™ ー e 。 ^
テ アィ
ノスu
• ア オ ウ q ス ユ ソ モ セ ケ ケ q キ ス ゥ ホ ィ マ ・ ホ
。 ] ス ユ ソ モ セ ケ ヲ ロ ー ハ ウ q ケ q 。 ^ ・ ¥ ッ
A T A
。]ツナヲ
筍 ^ ォKッ
爲 ム オケ 12V ェスャyケq。C
• ・ サ セ 」 ッ 爲
マ ・ ホ 、 」 ィ
ニ ト ˜ ケ q ス c ェ コ ケ q ー ハ 、 ム ス u 。 C
ォ O ォ O セ ミ ェ コ ス u ク
s ア オ ェ k
キ s ア オ ヲ n カ タ ヲ
q キ ス ソ
J ケ q ス u ョ ノ 。 A ァ Y ィ マ ィ T ィ ョ オ o ー ハ セ
ケ q キ ス 、 エ ト ˜ ト
N ケ q ャ y ィ ム オ ケ ー O セ ミ ・ ホ ケ q ス u 。 A ・ H ォ O ォ
ウ s ア オ エ ュ チ n セ ケ ョ ノ ェ コ ェ ˋ キ N ィ ニ カ オ
• ウ s ア オ エ ュ チ n セ ケ ケ q ス u 、 ァ ォ e 。 A ス ミ ・ © 、 チ ツ ̲ ・ サ セ
• ス ミ ィ マ ・ ホ 4 ィ
ェ © ァ ワ 。 M ィ テ ィ
ウ セ A ヲ X ・ サ セ
マ ・ ホ ェ コ ケ q ョ e カ q ェ コ エ ュ チ n セ ケ 。 C ァ ̲ ォ h キ ¦ キ l テ a エ ュ チ n セ ケ 。 C
• 、 」 ・ i ァ
ュ チ n セ ケ コ ン 、 l ウ s ア オ ィ
T ィ ョ ゥ ウ ス L 。 A 、 ] 、 」 ・ i ァ
• エ ュ チ n セ ケ 、 」 ・ i ・ ュ ヲ
s ア オ 。 C
• 、 」 ・ i ウ s ア オ ヲ ウ キ ス エ ュ チ n セ ケ 。 ] 、 コ ク ヒ ヲ ウ ゥ
セ ケ 。 C ウ o ィ ヌ コ ン 、 l ・ u ッ
s ア オ オ L キ ス エ ュ チ n セ ケ 。 C
m 、 W ウ q ケ q ェ コ
+ 1 2 V
ケ q キ ス コ ン 、 l
s ア オ 。 C
s ア オ 。 C
Aウsアオカタヲ
Mャ篁
qキスソ
Jセノスu。C
Left
Izquierdo
・ ェ
Right
Derecho
・ k
Left
Izquierdo
・ ェ
Right
Derecho
・ k
ノ 。 A ・ ¥ イ v 、 ム ス u ェ コ ア ア ィ
ノ ス u
I 、 ̲ ー ヘ ウ Q ツ
b ケ q キ ス 、 チ ツ ̲ 、 ァ ウ B 。 A
メ ー O セ ミ オ ロ ェ コ シ ニ セ レ 。 C
q キ ス 。 C
ェ エ ュ チ n セ ケ ゥ M ・ k エ ュ チ n セ ケ ャ ロ ウ s ア オ 。 C
j セ ケ ェ フ 。 ^ ヲ ワ ・ サ セ
コ エ ュ チ n セ ケ コ ン 、 l 。 C ァ ̲ ォ h キ ¦ キ l テ a エ ュ チ n
loading