4.9 Alarm/Warning history
set
ALHi
esc
set
HySP
esc
set
0
1
2
esc
set
HySP
HySt
HySd
HySC
esc
set
set
set
esc
esc
18.06
13.46
04
Menu
Code
DESCRIPTION
HySP
Alarm number
HySC See alarm code
See day and month of the alarm
HySd
(if the clock option is present)
ALHi
See hour and minutes of the alarm
HySt
(if the clock option is present)
HyS1
b1 temperature at time of the alarm
HyS2
b2 temperature at time of the alarm
HyS3
SET conditions at time of the alarm
set
Press the button "
" to enter in the menu, using the buttons "
" select the parameter " ALHi".
"and "
set
Press the button "
" to enter in the menu, using the buttons "
"and "
" select the parameter "HySP".
set
Press the button "
" to enter in the menu, using the buttons "
"and "
" select the alarm number insert (0,1,2......39) and confi rm
set
with "
" (the number 0 is the last alarm started) .
Español
"HySP" appears again, press "
alarm: "HySC" code (es:HP), "HySd" Date (day, month), "HySt" hour
(hour, minutes), "HyS1" "HyS2" "HyS3" sensor b1, b2 and set when the
alarm occurred.
esc
Press "
" to exit.
4.10 Reinicio automático
En el caso de una interrupción del suministro eléctrico, cuando se res-
tablece la alimentación, el enfriador asume el estado On-Off que tenía
en el momento de dicha interrupción.
5
Mantenimiento
a) El equipo ha sido diseñado y realizado para funcionar de manera
continua. No obstante, la duración de sus componentes depende
directamente del mantenimiento que reciban.
b) Para solicitar asistencia o repuestos, comunique el modelo y el
número de serie indicados en la placa de datos que está aplicada en
el exterior del equipo.
HyS1
5.1 Advertencias generales
!
set
esc
Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, contro-
lar que se haya cortado la alimentación del refrigerador.
28
Y
El uso de repuestos no originales exime al fabricante de toda res-
ponsabilidad por el mal funcionamiento del equipo
Y
En caso de pérdida de refrigerante, llame a un técnico experto y
autorizado
Y
La válvula Schrader debe utilizarse sólo en caso de funcionamien-
to anómalo del equipo; de lo contrario, los daños causados por una
carga incorrecta de refrigerante no serán reconocidos en garantía.
5.2 Mantenimiento preventivo
Para garantizar la máxima efi cacia y fi abilidad del refrigerador, hay
que:
Z
a)
ocada 4 meses- climpiar las aletas del condensador y contro-
lar que la absorción de corriente del compresor esté dentro de los
valores nominales.
Z
b)
ada 3 años - instalación kit mantenimiento cada 3 años.
Están disponibles (apartado 7.5):
• kit de mantenimiento cada 3 años;
• kit de servicio;
• repuestos sueltos.
5.3 Refrigerante
Z
Operación de carga: los daños causados por una carga incorrecta
set
" to enter and see the date of the
ICEP007-024 (60Hz)
realizada por personal no autorizado no serán reconocidos en garantía.
Y
El aparato contiene gases fl uorados de efecto invernadero.
El fl uido refrigerante R407C, a temperatura y presión normales, es un
gas incoloro perteneciente al SAFETY GROUP A1 - EN378 (fl uido del
grupo 2 según la directiva PED 2014/68/EU);
GWP (Global Warming Potential) = 1774.
!
En caso de fuga de refrigerante, airee el local.
5.4 Desguace
El fl uido refrigerante y el aceite lubricante contenidos en el circuito
deben recogerse de conformidad con las normas locales..
%
DESMANTELAMIENTO
carpintería
acero/resinas epóxidas, poliéster
depósito
aluminio/cobre/acero
tubos/colectores
cobre/aluminio/acero de carbono
aislamiento de los tubos
caucho nitrílico (NBR)
compresor
acero/cobre/aluminio/aceite
condensador
acero/cobre/aluminio
bomba
acero/fundición/latón
ventilador
aluminio
refrigerante
R407C (HFC)
válvulas
latón/cobre
cables eléctricos
cobre/PVC
RECICLAJE
7 / 8