TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
Palovaaran, sähköiskun tai henkilövahinkojen välttämiseksi, lue huolellisesti seuraavat turvaohjeet ennen pölynimurin
käynnistämistä.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttöön (mukaan lukien
lapset), joilla on vähentyneet fyysiset, aisti- tai mentaaliset kyvyt, tai joilla ei
ole tarpeeksi kokemuksta tai tietoa, ellei heitä valvo tai laitteen käyttöä ole
opettanut sellainen henkilö, joka on vastuussaa heidän turvallisuudestaan.
• Lapsia tulisi valvoa, jotteivät he leikkisi laitteen kanssa.
• Älä käytä pölynimuria jos virtajohto tai pistoke ovat viallisia.
• Pölynimurissa on virtajohto, jonka voi sen vioittuessa vaihtaa ainoastaan
valtuutettu huoltopiste tai siihen pätevöitetty henkilö henkilövahinkojen
välttämiseksi.
• Irrota laitteen pistoke pois seinästä, kun et käytä laitetta tai huollat sitä.
• Älä irrota virtapistoketta seinästä ennen kuin olet sammuttanut laitteen. Kun otat
virtajohdon seinästä, älä vedä johdosta, vaan pistokkeesta.
Σημαντικές προειδοποιήσεις για την ασφάλειά σας
Προς αποφυγή οποιουδήποτε κινδύνου πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή προσωπικού ατυχήματος, διαβάστε προσεχτικά τις
ακόλουθες προφυλάξεις ασφάλειας πριν βάλετε την ηλεκτρική σκούπα σε λειτουργία.
• Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από πρόσωπα
(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) που παρουσιάζουν ελαττωμένες
φυσικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες, ή δεν διαθέτουν εμπειρία και
γνώσεις, εκτός αν τους παρασχεθεί εποπτεία ή οδηγίες σχετικά με τη χρήση της
συσκευής από ένα πρόσωπο που είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
• Τα παιδιά θα πρέπει να εποπτεύονται ώστε να διασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με
τη συσκευή.
• Μη χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα εάν το καλώδιο ή το φις είναι
φθαρμένο ή ελαττωματικό.
• Εάν το ηλεκτρικό καλώδιο υποστεί ζημιά, θα πρέπει να αντικατασταθεί είτε από
τον κατασκευαστή, είτε από ένα Εξουσιοδοτημένο Τεχνικό του Σέρβις ή από
κάποιον έμπειρο τεχνικό έτσι ώστε να αποφευχθεί ο οποιοσδήποτε κίνδυνος.
• Αποσυνδέστε την συσκευή από την πρίζα του ρεύματος όταν δεν βρίσκεται σε χρήση
και πριν από την οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού ή συντήρησης της συσκευής.
• Απενεργοποιήστε την συσκευή πριν την αποσυνδέσετε από την πρίζα του
ρεύματος. Όταν την βγάζετε από την πρίζα του ρεύματος θα πρέπει να τραβάτε
το φις και όχι το καλώδιο.
• Κρατήστε το φις κατά την επανατύλιξη του καλωδίου.
• Μην χειρίζεστε το φις ή την ηλεκτρική σκούπα με βρεγμένα χέρια.
WAŻNE INFORMACJE DOTYCĄZCE BEZPIECZEŅSTWA
Zanim rozpoczniesz eksploatację odkurzacza, zwróć uwagę na podane niżej środki ostrożności.
UWAGA: Aby zmniejszyć ryzyko wystąpienie pożaru, porażenia prądem i zranienia:
• To urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez osoby (w tym dzieci)
o obniżonych możliwościach fizycznych, sensorycznych czy mentalnych
lub też wykazujących brak doświadczenia czy wiedzy, chyba że będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane co do użytkowania tego urządzenia
przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
• Dzieci powinny być nadzorowane, aby mieć pewność, że nie bawią się
urządzeniem.
• Nie korzystaj z urządzenia, jeżeli kabel zasilający lub wtyczka są uszkodzone.
• Urządzenie jest dostarczane z kablem zasilającym i w razie jego uszkodzenia
naprawę należy zlecić serwisowi Panasonic lub osobie wykwalifikowanej.
• Kiedy nie korzystasz z urządzenia lub przystępujesz do jego konserwacji,
wyjmij z gniazdka wtyczkę zasilania.
• Przed wyjęciem wtyczki z gniazdka wyłącz urządzenia. Nigdy nie ciągnij za
kabel, tylko za wtyczkę.
• Podczas zwijania kabla zasilającego należy przytrzymać wtyczkę.
• Nie obsługuj odkurzacza i wtyczki zasilającej mokrymi rękami.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTÍ POKYNY PRO UŽIVATELE
Při používání tohoto vysavače prosím dodržujte tato základní pravidla.
VAROVÁNÍ: Předcházejte nebezpečí požáru, zásahu elektrickým proudem nebo zranění:
• Tento přístroj nesmí být používán osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními schopnostmi ani osobami bez zkušeností nebo
znalostí, pokud na ně není dohlíženo nebo nebyly poučeny o správném
používání přístroje osobou zodpovědnou za jejich bezpečí.
• Nedovolte dětem hrát si s přístrojem.
• Nepoužívejte spotřebič, pokud je přívodní elektrický kabel poškozený nebo
vadný.
• Spotřebič je vybaven přívodním kabelem. Dojde-li k jeho poškození, musí být
opraven autorizovaným servisním střediskem nebo kvalifikovanou osobou. V
opačném případě není provoz zařízení bezpečný.
• Pokud spotřebič nepoužíváte nebo se chystáte k jeho údržbě či čištění, odpojte
jej od elektrické zásuvky.
• Před odpojením ze sítě spotřebič vypněte hlavním vypínačem. Při odpojování
ze sítě netahejte za přívodní šňůru, ale vždy přímo za zástrčku.
• Při navíjení napájecí šňůry držte zástrčku.
• Nemanipulujte s vysavačem nebo vidlicí přívodní šňůry mokrýma rukama.
4
• Pidä pistokkeesta kiinni, pääjohtoa kelatessa takaisin.
• Älä koske virtapistokkeeseen tai pölynimuriin kosteilla käsillä.
• Älä imuroi palonarkoja aineita.
• Älä imuroi kuurnaa tuhkaa, palavia hiiliä tai teräviä esineitä.
• Älä imuroi vettä tai muita nesteitä.
• Pidä imuri erillään lämmönlähteistä kuten lämpöpatterit, lämpöpuhaltimet jne....
• Pölynimurissa on ylikuumentumiskytkin, joka sammuttaa pölynimurin, mikäli
imuaukko on tukossa ja moottori ylikuumentuu.Tässä tapauksessa irrota
pölynimurin pistoke seinästä ja tarkista, ovatko pölykammio tai suodattimet
tukossa, tarkista myös putket ja letku. Poista tukos ja anna imurin jäähtyä noin
60 minuuttia, ennen kuin jatkat imurointia
• Δεν πρέπει να αναρροφάτε υλικά τα οποία είναι εύφλεκτα ή μπορούν να
αναφλεγούν, ούτε να χρησιμοποιείτε την συσκευή σε περιοχές όπου ενδέχεται
να υπάρχουν τέτοια υλικά.
• Μην αναρροφάτε αναμμένες στάχτες, κάρβουνα ή μεγάλα και αιχμηρά
αντικείμενα.
• Μην αναρροφάτε νερό ή άλλα υγρά.
• Θα πρέπει να έχετε την ηλεκτρική σκούπα μακριά από πηγές θερμότητας όπως,
καλοριφέρ, φωτιές, άμεσο ηλιακό φως, κλπ.
• Η ηλεκτρική σκούπα έχει ενσωματωμένο ένα θερμικό ασφάλειας, το οποίο
αναγκάζει τη σκούπα να σταματήσει αυτόματα για την αποφυγή υπερθέρμανσης
του κινητήρα. Αν συμβεί κάτι τέτοιο, αποσυνδέστε την ηλεκτρική σκούπα από
την πρίζα του ρεύματος και ελέγξτε αν είναι βουλωμένα με σκόνη το δοχείο της
σκόνης και τα φίλτρα. Ελέγξτε επίσης για οποιαδήποτε άλλα εμπόδια στους
αγωγούς και το σωλήνα. Αφότου αφαιρέσετε το εμπόδιο, αφήστε την ηλεκτρική
σκούπα να κρυώσει έως ότου επανέλθει στην αρχική του κατάσταση το θερμικό
ασφαλείας μετά από 60 λεπτά περίπου.
• Nie zbieraj odkurzaczem substancji zapalnych lub łatwopalnych ani nie używaj
go w miejscach, gdzie takie substancje występują.
• Nie odkurzaj gorącego popiołu, niedopałków ani dużych i ostrych przedmiotów.
• Nie zbieraj odkurzaczem wody lub innych płynów.
• Nie narażaj odkurzacza na działanie źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, otwarty
ogień, promienie słoneczne itp.
• Odkurzacz jest wyposażony w urządzenie zabezpieczające, które
automatycznie go wyłącza, aby zapobiec przegrzaniu silnika. Jeżeli taka
sytuacja się wydarzy, wyjmij z gniazdka wtyczkę zasilania odkurzacza i sprawdź
pojemnik na kurz oraz fi ltry– mogły się zapełnić lub zatkać drobnym kurzem.
Sprawdź również, czy w wężu i łącznikach nie utknęły jakieś przedmioty. Po
usunięciu przeszkód pozostaw odkurzacz aby ostygł, aż do przywrócenia
prawidłowego działania urządzenia zabezpieczającego przed przegrzaniem, co
nastąpi po około 60 min.
• Nevysávejte vznětlivé nebo hořlavé materiály. Nepoužívejte vysavač v
prostorách, kde by se takové materiály mohly nacházet.
• Nevysávejte horký popel, doutnající uhlíky nebo ostré předměty.
• Nevysávejte vodu ani jiné kapaliny.
• Dbejte na to, aby přívodní šňůra nepřišla do kontaktu s horkými povrchy (např.
radiátory, krby, přímé sluneční záření atd.)
• Tento spotřebič je vybaven bezpečnostní termostatickou pojistkou, která
jej automaticky vypne, aby nedošlo k přehřátí motoru. V takovém případě
odpojte spotřebič od elektrické zásuvky a zkontrolujte zásobník na prach a
fi ltry, protože mohlo dojít k jejich naplnění nebo ucpání jemným prachem.
Zkontrolujte, zda nedošlo k ucpání hadice nebo trubice. Po odstranění
nahromaděného materiálu nechejte spotřebič vychladnou po dobu přibližně 60
minut, dokud se termostatická pojistka nevrátí do výchozího stavu.
SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
POLSKI
ČESKY