OMA 503 Manual De Instrucciones Para Uso Y Mantenimiento página 15

Elevador electromecanico de 2 columnas
Tabla de contenido
GROUPES DE LEVAGE (fig.6)
Chaque groupe est constitué de:
·
un chariot (1) en acier soudé à la partie inférieure duquel se fixent,
par des brides et des axes, entre des oreilles, les bras de soulève-
ment (3-4). En son centre, le chariot est relié à la vis porteuse (2) qui,
par son mouvement, engendre l'élévation.
Sur ses côtés, le chariot est relié, par des axes, aux patins de coulis-
sement qui glissent dans deux rainures de guidage.
·
deux bras télescopiques, un long (3) et un court (4), construits en
tube d'acier qui portent à une extrémité les tampons réglables en ha-
uteur (5) servant pour la prise du véhicule et à l'autre un alésage
pour l'axe de fixation au chariot.
GROUPE DE TRANSMISSION (Fig. 7)
Il se compose de deux vis à filet hélicoïdal (2) en acier spécial,
spendues à la partie supérieure des colonnes par un roulement (6) et
une butée à billes (7).
La vis de la colonne motrice est actionnée par un dispositif comprenant
un moteur électrique (8), poulies (9) et courroies trapézoïdales (10) qui
transmettent le mouvement à la vis de la colonne de service au moyen
de la chaîne et du pignon installés à l'intérieur du châssis.
COFFRET DE COMMANDE (Fig. 8)
Sur la façade du coffret de commande sont installés:
·
L'interrupteur général (11)
·
Le poussoir de montée (12)
·
Le poussoir de descente (13)
e
SÉCURITÉS
Les sécurités se composent de:
·
Un système de blocage des bras.
·
chasse-pieds electrique
·
Le câble de sécurité contre les différences de hauteur de chariots
·
Les contacts de fin de course placés aux extrémités des colonnes.
·
Les sécurités électriques
Ces sécurités seront décrites plus en détail dans les chapitres suivants.
BEWEGLICHE GRUPPEN (Abb.6)
Jede Gruppe besteht aus:
·
einem Schlitten (1) aus geschweißtem Stahlblech, der am Unter-teil
mittels Flansch und Zapfen mit den Hubarmen verbunden ist.
In der Mitte ist der Schlitten an die Mutterschraube (2) angeschlos-
sen, die durch die Bewegung der Schraube den Hub ermöglicht (3-4).
Seitlich ist der Schlitten mittels Zapfen an den Gleitbacken befestigt,
die ihn führen.
·
Zwei Teleskop-Arme -ein langer (3) und ein kurzer (4) Arm- aus Stah-
lrohren tragen an einer Seite die das Fahrzeug stützende höhenein-
stellbare Platte (5) und an der anderen Seite befindet sich das
Anschlussloch für den Schlitten.
HUBGRUPPE (Abb. 7)
Die Hubgruppe besteht aus zwei Schrauben (2) aus Sonderstahl, die im
su-
oberen Säulenteil durch ein Axiallager (6) und ein Drucklager (7) getra-
gen werden.
Die Schraube der Treibsäule wird durch eine aus Elektromotor (8), Rie-
menscheiben (9) und Keilriemen (19) bestehende Vorrichtung betätigt,
die den Antrieb mittels im Untergestell positionierten Ketten und Ritzel
auf die andere Schraube überträgt.
STEUERTAFEL (Abb. 8)
Auf der Steuertafel sind installiert:
·
Hauptschalter (11)
·
Aufstiegstaste (12)
·
Abstiegstaste (13)
SICHERHEITSVORRICHTUNGEN
Die Sicherheitsvorrichtungen bestehen aus:
·
einem Sperrsystem für die Arme
·
elektrische fußschutzvorrichtungen
·
Sicherheitskabel für die Niveaudifferenzen der Schlitten
·
Endschaltern an den Säulenenden
·
elektrischen Sicherheitsvorrichtungen
Auf diese Sicherheitsvorrichtungen wird in den folgenden Kapiteln
näher eingegangen.
GRUPOS DE ELEVACIÓN (Fig. 6)
Cada uno está constituido por:
·
un carro (1) en chapa de acero soldada, conectado en la parte infe-
rior, mediante bridas y pernos, a los brazos de elevación.
En el centro, el carro está conectado a la tuerca del tornillo (2) que, a
través del movimiento del tornillo, permite la elevación (3-4). En la
parte lateral está conectado, mediante pernos, a los patines de desli-
zamiento que lo mantienen en regla.
·
Dos brazos telescópicos de los que uno es largo (3) y otro corto (4),
construidos en tubo de acero y que llevan en un extremo el platillo
regulable (5) en altura para agarre del vehículo, y en la parte opuesta
el orificio de conexión con el carro.
GRUPO DE TRANSMISIÓN (Fig. 7)
Está compuesto por dos tornillos helicoidales (2) en acero especial su-
spendidos en la parte superior de la columna mediante un cojinete axial
(6) y otro de tope (7).
El husillo de la columna motriz es accionado por un dispositivo compu-
esto por un motor eléctrico (8), polea (9) y correas trapezoidales (10)
que transmiten el movimiento al otro husillo por medio de la cadena y
piñón colocados dentro de la base.
CUADRO DE MANDO (Fig. 8)
En el panel del cuadro eléctrico de mando están instalados:
·
El interruptor general (11)
·
El pulsador de subida (12)
·
El pulsador de bajada (13)
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
La seguridad está constituida por:
·
Un sistema de blocaje de brazos
·
protección piés electrici.
·
El cable de seguridad para la diferencia de nivel de los carros.
·
Fin de carrera en el extremo de la columna.
·
La seguridad eléctrica.
Estos dispositivos serán desarrollados con más detalles en los capítu-
los siguientes.
13
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido