Delta PIVOTAL 4193-DST Serie Instrucciones De Montaje página 3

Ocultar thumbs Ver también para PIVOTAL 4193-DST Serie:
9
For optional installations using the 10 1/2" escutcheon. Place spacer (9) in sink hole to insure no metal-to-metal contact with sink and faucet shank Place the escutcheon and gasket under faucet, hand
tighten using escutcheon washers and nuts. Mount as shown above using the mounting bracket. Tighten mounting nut securely by hand, using wrench provided. Set final position of faucet on deck.
Then, using a Phillips screwdriver, tighten locking screws.
Para instalaciones opcionales usando la chapa de cubierta de 10 1/2". Coloque el separador (9) en el orificio del fregadero para asegurar que no haya contacto de metal con metal con el mango del
fregadero y la llave de agua/grifo. Coloque la chapa de y la junta debajo de la llave de agua/grifo, apriete a mano con las arandelas y las tuercas. Monte como se muestra arriba usando el soporte de
montaje. Con la mano apriete firmemente la tuerca de montaje utilizando la llave provista. Establezca la posición final de la llave de agua en la encimera. A continuación, con un destornillador Phillips,
apriete los tornillos de fijación.
Pour les installations facultatives à l'aide de la plaque de finition de 10 1/2 po. Placez la pièce d'espacement (9) dans le trou de l'évier pour éviter tout contact de métal à métal entre l'évier et le
manchon du robinet. Placez la plaque de finition de et le joint sous le robinet, puis immobilisez-les à l'aide des rondelles et des écrous de la plaque de finition en serrant ces derniers à la main. Montez
le robinet de la manière indiquée à l'aide de la fixation de montage. Serrez l'écrou de montage solidement à l'aide de la clé fournie. Placez le robinet dans sa position définitive sur la plage. Serrez
ensuite les vis de blocage avec un tournevis Phillips.
4
2
1
Insert ferrule into supply stop. Thread on check valve and tighten the nut with
a wrench until secured. Repeat for other supply stop.
Inserte el casquillo en el tope de suministro. Enrosque la válvula de
retención y apriete la tuerca con una llave inglesa hasta que quede fija.
Repita en el otro tope de suministro.
Introduisez la virole dans le robinet d'alimentation. Vissez le clapet de non-
retour et serrez l'écrou avec une clé jusqu'à ce qu'il soit bien immobilisé.
Faites la même chose pour l'autre robinet d'alimentation.
All manuals and user guides at all-guides.com
OPTIONAL ESCUTCHEON INSTALLATION
INSTALACIÓN OPCIONAL DE UNA CHAPA
INSTALLATION DE LA PLAQUE DE FINITION FACULTATIVE
2
9
5
3
1
4
NOTE: If you determine the PEX supply tubing for this faucet is too long and must be shorter to create an acceptable installation,
follow the instruction for Custom Fit Connections.
NOTA: Si determina que la tubería PEX de suministro de esta llave de agua/grifo es demasiado larga y debe recortarse para crear
una instalación aceptable, siga las instrucciones de Conexiones Especiales.
NOTE: Si vous déterminez que le tube d'alimentation en PEX pour ce robinet est trop long et il doit être plus court pour que
l'installation soit acceptable, suivez les instructions qui s'appliquent aux Branchements sur mesure.
Ensure fittings are free of debris.
Secure nut to supply valve and hand tighten, then one additional turn with wrench.
Asegúrese que los accesorios estén libres de residuos. Fije la tuerca a la válvula de suministro y apriete a mano,
y luego déle una vuelta adicional con la llave.
Assurez-vous que tous les raccords sont exempts de corps étrangers. Serrez l'écrou à la main sur le robinet
d'alimentation. Par la suite, faites un tour supplémentaire avec une clé.
2
8
5
1
OVERTIGHTEN
APRIETES
DEMASIADO
TROP SERRER
3
1
1
SEALANT
SELLADORES
PRODUITS
D'ÉTANCHÉITÉ
1
91866
Rev. I
loading