Collaudo E Garanzia; Istruzioni Per Le Richieste D'intervento; Esclusione Di Responsabilità; Exclusion De Responsabilité - Nilfisk R104 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
Mod. R
ATTENZIONE!!
A
lcune illustrazioni contenu-
te in questo libretto per motivi
di chiarezza raffigurano la
macchina o parti di essa con
pannelli o carters rimossi.
N
on utilizzare mai la macchi-
na priva di tali protezioni.
1.4 - Collaudo e garan-
zia
1.4.1 - Collaudo
Per garantire il buon funziona-
mento dell'aspiratore in ogni
sua parte, la macchina è stata
collaudata presso i nostri sta-
bilimenti.
Durante tale collaudo vengono
effettuate prove sui valori di
aspirazione e prove di sicurezza
sulle parti elettriche.
Questo per garantire l'ottimiz-
zazione dell'aspiratore rispetto
all'impiego che sarà chiamato
ad assolvere.
1.4.2 - Garanzia
Le clausole della garanzia
sono specificate nel contratto di
vendita. Con l'aspiratore viene
consegnato anche il certificato
di garanzia. Compilare la car-
tolina di garanzia e spedire il
tagliando al costruttore entro i
tempi previsti.
In caso contrario decade la
garanzia della macchina.
1.5 -
Istruzioni per le
richieste d'inter-
vento
In caso di anomalie di funziona-
mento, di guasti per i quali è ne-
cessario l'intervento del "Tecnico
del Costruttore" rivolgersi diret-
tamente al servizio Assistenza
tecnica del Costruttore.
1.6 - Esclusione di
responsabilità
La macchina è stata consegnata
all'utente alle condizioni valide al
momento dell'acquisto.
Per nessun motivo l'utente è
autorizzato alla manomissione
della macchina.
Ad ogni anomalia riscontrata
rivolgersi al più vicino centro di
assistenza.
ATTENTION!!
F
or explanatory purposes,
some of the illustrations
in this manual depict the
machine or machine parts
with their panels or casings
removed.
N
ever ever use the machine
without these protections.
1.4 - Testing and guar-
antee
1.4.1 - Testing
The machine will have been
tested in our plant in order to
ensure that it operates correctly.
Tests on the suction values are
carried out during this phase,
while the electrical parts are
subjected to safety tests.
This ensures that the vacuum
has been optimized accord-
ing to the job for which it was
designed.
1.4.2 - Guarantee
The guarantee clauses are
specified in the sales contract.
The certificate of guarantee is
consigned together with the
vacuum. Fill out the guarantee
card and send the coupon to
the manufacturer within the
established time.
Failure to do this will void the
guarantee.
1.5 - How to request
assistance
Contact the Manufacturer's
technical Assistance Service in
the case of operational faults
and breakdowns where the in-
tervention of the "Manufacturer's
Technician" is required.
1.6 - Exclusion of li-
ability
The machine was delivered to
the user according to the condi-
tions that were valid at the time
of purchase.
For no reason shall the user be
authorized to tamper with the
machine.
Contact your nearest After-Sales
Service Center in the event of
faults.
Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos
ATTENTION!!
P
our des raisons de clarté
certaines illustrations de
cette notice représentent la
machine ou des parties de
celle-ci, les panneaux ou les
carters étant démontés.
N
'utiliser jamais la machine
sans les protections.
1.4 - Essai et garan-
tie
1.4.1 - Essai
Pour garantir le bon fonctionne-
ment de chaque partie de l'aspi-
rateur, la machine a été testée
dans nos établissements.
Cet essai prévoit la réalisation de
tests sur les valeurs d'aspiration
et des tests de sécurité sur les
parties électriques.
Ceci garantit l'optimisation de
l'aspirateur en fonction de l'utili-
sation à laquelle il est destiné.
1.4.2 - Garantie
Les clauses de la garantie sont
spécifiées dans le contrat de
vente. Le certificat de garantie
est remis avec l'aspirateur.
Après avoir rempli le certificat de
garantie, expédiez l'attestation
au constructeur dans les délais
prévus.
En cas de non-expédition de
l'attestation la garantie de la
machine est exclue.
1.5 - Instructions pour
les demandes
d'intervention
En cas d'anomalies de fonction-
nement, de pannes qui requiè-
rent l'intervention du "Technicien
du Constructeur", contactez
directement le Service Après
Vente du constructeur.
1.6 - Exclusion de res-
ponsabilité
La machine a été remise à l'uti-
lisateur aux conditions valables
au moment de l'achat.
L 'utilisateur ne peut pas mo-
difier la machine pour aucune
raison.
En cas d'anomalie il doit s'adres-
ser au S.A.V. le plus proche.
-4-
Tutti i diritti riservati / All rights reserved
ATENCION!!
A
lgunas ilustraciones con-
tenidas en este manual por
motivos de claridad presen-
tan la máquina o partes de
la misma sin los paneles o
sin los cárters.
N
o utilizar jamás la máquina
sin dichas protecciones.
1.4 - Ensayo y garantía
1.4.1 - Ensayo
Para garantizar el correcto fun-
cionamiento del aspirador en
todas sus partes, la máquina
ha sido sometida a pruebas en
nuestros establecimientos.
Durante este control, se efectúan
pruebas sobre los valores de
aspiración y seguridades de las
partes eléctricas.
Esto garantiza la optimización
del aspirador respecto al empleo
que deberá cubrir.
1.4.2 - Garantía
Las cláusulas de la garantía es-
tán especificadas en el contrato
de venta. Con el aspirador se
entrega también el certificado de
garantía. Completar el módulo
de garantía y enviar el cupón
al fabricante dentro del término
previsto.
De lo contrario se pierde todo
derecho de garantía.
1.5 - Instrucciones pa-
ra las solicitudes
de asistencia
En caso de anomalías de fun-
cionamiento, de averías, para
las cuales se hace necesaria la
intervención del "Técnico del fa-
bricante" contactar directamente
el servicio Asistencia técnica del
fabricante.
1.6 - Exclusión de res-
ponsabilidad
La máquina se entrega al usuario
bajo las condiciones válidas en
el momento de la compra.
Por ninguna razón el usuario
podrá realizar intervenciones no
autorizadas sobre la máquina.
Si se advierte cualquier tipo de
anomalía ponerse en contacto
con el centro de asistencia más
cercano.

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

R154R155R305

Tabla de contenido