Securing Your Kite - Flexifoil STORM CHASER Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
Rigging Your Kite
Gréage du cerf-volant. Vom Aufbau des Lenkdrachen. Montaje de la cometa.
(fig.3)
As you remove the pump tip, the one
way valve will keep the air from escaping.
Insert the valve cap to seal valve and prevent
air escaping. Do not push valve into kite after
inflating bladders.
(fig.4)
Once the kite is inflated, close the
clamps on the connecting tubes, to prevent
air from moving from struts to the main tube.
Although it is not essential to do this, it is
recommended, as in the unlikely case of a
failure of one bladder it will ensure only one
section deflates, rather than the entire kite.
(fig.3)
Lorsque vous retirez l'embout de la
pompe, le clapet anti-retour empêche l'air de
ressortir. Insérez le capuchon de la valve pour
boucher celle-ci et empêcher l'air de ressortir.
N'enfoncez pas la valve dans le cerf-volant
après avoir gonflé les vessies.
(fig.4)
Une fois le cerf-volant gonflé, fermez
les brides sur les tubes de raccordement pour
empêcher l'air de passer des longerons au
tube principal. Bien que cette opération ne soit
pas obligatoire, nous vous la recommandons,
car dans le cas improbable où l'une des
vessies se dégonflerait, une seule section se
dégonflerait, et non l'ensemble du cerf-volant.
Fig. 3
(Abb.3)
Beim Entfernen der Pumpenspitze
verhindert das Einwegventil, dass Luft austritt.
Schieben Sie die Ventilkappe ein, um das
Ventil abzusiegeln und zu verhindern, dass Luft
austritt. Nach Aufblasen der Kammern das Ventil
nicht in den Drachen drücken.
(Abb.4)
Sobald der Drache aufgeblasen
worden ist, schließen Sie die Klammern auf
den Verbindungsschläuchen, um den Luftfluss
von den Struts in den Hauptschlauch zu
verhindern. Obwohl dies nicht unbedingt
erforderlich ist, wird dies angeraten, nachdem
im unwahrscheinlichen Fall, dass eine
Kammer ausfallen sollte, diese Vorgangsweise
sicherstellt, dass nur in einem Abschnitt und
nicht im ganzen Drachen Luft austritt.
(fig.3)
Al retirar el tapón de la boquilla de inflado,
la válvula sin retorno evitará que el aire se salga.
Introduzca el tapón en la válvula y envite que
el aire se salga. No introduzca la válvula en la
cometa después de inflar las vejigas.
(fig.4)
Una vez inflada la cometa, cierre las
abrazaderas de los tubos de conexión para
evitar que el aire pase de los struts al tubo
principal. Aunque no es imprescindible, se
recomienda realizar este paso, ya que en el
caso improbable de que una vejiga fallase,
esto garantiza que sólo se desinflaría una
sección, y no la cometa entera.
Fig. 4
Securisez Votre Cerf-volant. Wie Man Den Drachen Sichert. Asegurar Su Cometa.
(fig.1)
Place the kite on the beach wih the
leading edge facing into the wind.
(fig.2)
To secure the kite place sand onto the
sail behind the leading edge tube.
(fig.1)
Placez le cerf-volant sur la plage avec le
LE tube face au vent.
(fig.2)
Pour sécuriser le cerf-volant mettez du
sable sur la voile derrière le LE tube.

Securing Your Kite

(Abb.1)
Legen Sie den Drachen mit der LE Tube
gegen den Wind auf den Strand.
(Abb.2)
Damit der Drachen nicht wegfliegt, schütten
Sie Sand auf das Segel hinter der LE Tube.
(fig.1)
Coloque la cometa sobre la playa con
el LE tube en dirección al viento.
(fig.2)
Para asegurar la cometa, coloque arena
sobre la vela detrás del LE tube.
Fig. 1
Fig. 2
Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para Flexifoil STORM CHASER

Tabla de contenido