Attack, Release, Commande Peak/Rms; Attack, Release, Controllo Peak/Rms; Combinare Il Compressore Con Il Limitatore - IMG STAGELINE MCL-202 Manual De Instrucciones

enfoncée. Le schéma 9 indique la différence
entre un point de départ souple et un point
de départ dur.
Output
Level
dB
0
Threshold -10 dB
Hard Knee
-10
-20
Soft Knee
-30
-40
-40
-30
-20
-10
0
Point de départ souple/dur pour
Threshold = -10 dB et Ratio = 10 : 1
6.1.4 Attack, Release,
commande Peak/RMS
Si la touche RMS/PEAK (19) n'est pas en-
foncée, le compresseur est contrôlé par la
valeur effective RMS du signal d'entrée. Le
réglage standard interne est actif, il peut être
utilisé pour de nombreux travaux. Les po-
tentiomètres ATTACK (12) et RELEASE (13)
sont alors sans fonction.
Si le réglage standard ne permet d'attein-
dre le résultat souhaité, enfoncez la touche
RMS/PEAK (19) et réglez la durée d'Atta-
que (Délai de réaction) du compresseur
avec le réglage ATTACK (13) et la durée Re-
lease (Délai de libération de l'effet) avec le
réglage RELEASE (13). Le compresseur est
commandé par la valeur de crête (Peak) du
signal d'entrée en fonction des délais rég-
tasto KNEE (20) non dev'essere premuto.
La figura 9 illustra la differenza fra un punto
d'intervento morbido ed uno duro.
Output
Level
dB
0
Threshold -10 dB
Hard Knee
-10
-20
Soft Knee
-30
-40
-40
-30
-20
-10
0
Punto d'intervento morbido / duro
Soglia = -10 dB, rapporto = 10 : 1

6.1.4 Attack, release, controllo peak/RMS

Se il tasto RMS/PEAK (19) non è premuto, il
compressore viene controllato dal valore ef-
fettivo (RMS) del segnale d'ingresso. E' atti-
va l'impostazione interna standard che
serve per molti casi. I regolatori ATTACK
(12) e RELEASE (13) sono disattivati in que-
sti casi.
Se con l'impostazione standard non si ot-
tiene il risultato desiderato, premere il tasto
RMS/PEAK (19) e impostare il tempo di ris-
posta del compressore con il regolatore
ATTACK (12) e il tempo di caduta con il re-
golatore RELEASE (13). Così il compresso-
re viene controllato attraverso il valore di
picco del segnale d'ingresso a seconda dei
tempi impostati di risposta e di caduta. La
fig. 10 illustra come i due regolatori influen-
zano la riduzione del segnale.
lés ; le schéma 10 montre l'influence de ces
deux réglages sur la réduction du signal.
Input
Level
dB
-10
-20
-30
-40
Level
Reduction
dB
Input
Attack
Level / dB
0,1ms
20
+10
+20
10
Schéma 9
0
Level
Reduction
dB
20
10
0
Réglages ATTACK et RELEASE
Petites astuces :
a. Lorsqu'on travaille des voix, une durée
d'Attaque relativement longue est néces-
saire pour que la voix ne perde pas de
puissance. Pour les voix, des crêtes de
niveau n'apparaissent qu'aprés des voy-
elles longues. Réglez le potentiomètre
RELEASE sur une durée courte. Ainsi, le
Input
Level
dB
-10
-20
-30
-40
Level
Reduction
dB
Attack
0,1ms
20
Input
Level / dB
10
+10
+20
Fig. 9
0
Level
Reduction
dB
20
10
0
Regolatori ATTACK e RELEASE
Consigli per l'impostazione:
a. Nell'elaborazione di voci è richiesto un
tempo di attacco relativamente lungo per
non far perdere forza alla voce. Gli alti
picchi si hanno solo dopo vocali prolun-
gati. Invece conviene impostare il regola-
tore RELEASE su un tempo breve per
non smorzare l'inizio della sillaba succes-
siva.
Threshold -30 dB
t
Release
0,05 s
t
Attack
Release
200ms
3s
t
Schéma 10
Threshold -30 dB
t
Release
0,05 s
t
Attack
Release
200ms
3s
t
Fig. 10
début de la syllabe suivante n'est pas at-
ténué.
b. Des durées d'Attaque courtes sont né-
cessaires pour des instruments à percus-
sion car le volume plus élevé apparaît au
début.
c. Pour la compression des basses, réglez
des durées d'Attaque et de Release plus
longues. Si elles sont trop courtes, il y
aura des distorsions.
d. Pour des instruments jouant dans une
plage très dynamique, les durées de Re-
lease plus longues sont nécessaires, par
exemple pour des guitares électriques.
Une durée courte nuit à des effets vibra-
to. De même, pour comprimer la sortie
stéréo d'une table de mixage, réglez une
durée Release plus longue, sinon le sig-
nal est diminué puis tout de suite aug-
menté en cas de crêtes de niveau. Un
effet "Pump" est créé.
e. Une durée d'Attaque et Release optimale
dépend grandement du type d'utilisation.
Un certain doigté et une certaine expéri-
ence sont nécessaires. Différents régla-
ges doivent être essayés.
6.1.5 Combinaison compresseur/limiteur
Pour garantir une plage de dynamique la
plus grande possible, et malgré tout éviter
toute distorsion, le canal A peut être utilisé
pour une compression légère et le canal B
pour une limitation des signaux. Pour ce
faire, reliez la sortie du canal A à l'entrée du
canal B ; la touche MONO/LINK (21) ne doit
pas être enfoncée.
b. Brevi tempi di attacco sono richiesti per
strumenti di percussione, perché il mas-
simo volume si manifesta all'inizio del
colpo.
c. Nella compressione dei bassi impostare
tempi di attacco e di rilascio più lunghi.
Tempi troppo corti provocano delle distor-
sioni.
d. Tempi di rilascio più lunghi sono necessa-
ri con gli strumenti con forte dinamica, per
esempio con chitarre elettroniche. Un
tempo di rilascio corto appianerebbe le
ondulazioni del vibrato. Per comprimere la
somma stereo impostare sempre un
tempo di release lungo, altrimenti il segna-
le viene ridotto quando si presenta un
picco, per essere subito dopo di nuovo rin-
forzato, provocando un effetto di "pompa".
e. Il tempo di attacco e di rilascio ottimale
dipende molto dagli impieghi e richiede
sensibilità e esperienza. Conviene speri-
mentare diverse impostazioni.
6.1.5 Combinare il compressore con il
limitatore
Per mantenere una dinamica possibilmente
vasta evitando nello stesso tempo dei sovra-
pilotaggi, è possibile utilizzare il canale A per
una leggera compressione e il canale B per
la limitazione del segnale. A tale scopo col-
legare l'uscita del canale A con l'ingresso del
canale B. Il tasto MONO/LINK (21) non de-
ve essere premuto.
Impostare il canale A
1) valore soglia basso (Threshold ~ -30 dB)
2) poca compressione (Ratio 2–3)
F
B
CH
I
17
loading

Este manual también es adecuado para:

24.1110