Ritter volcano3 Instrucciones De Uso página 87

Ocultar thumbs Ver también para volcano3:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33
Slovenčina
Proces rozmrazovania a ope-
kania sa spustí. Chlieb sa
najprv rozmrazí a potom opečie
podľa nastaveného stupňa
opekania.
Po uplynutí času opekania sa
proces opekania automaticky
zastaví.
Zapekanie
• Umiestnite nástavec na
žemle (5).
• Pečivo, ktoré chcete zape-
kať, položte na nástavec.
• Stlačte spúšťaciu páčku (3)
nadol tak, aby zaskočila.
• Tlačidlami na nastavenie
intenzity opekania (1.4/1.5)
nastavte požadovaný stupeň.
Prerušenie procesu
• Proces prerušte stlačením
tlačidla stop (1.1).
Po aktivovaní tlačidla zastave-
nia sa stupeň opekania nastaví
naspäť na výrobné nastavenie.
KEĎ SA CHLIEB
ZASEKOL
Ak sa opekané pečivo zasekne
v opekacej štrbine, hriankovač
sa napriek tomu po uplynutí
nastavenej doby opekania
vypne.
• Vytiahnite sieťovú
zástrčku (7) zo zásuvky.
• Pokúste sa opatrne chlieb
celkom (napr. drevenou rúčkou)
uvoľniť a vybrať.
VYPRÁZDNENIE TÁCKY
NA OMRVINKY
Tácku na omrvinky (8) vyprázd-
nite podľa možnosti po každom
použití, aby chlebové omrvinky
v hriankovači nezuhoľnateli
a aby sa nezapiekli do tácky
(pozri kapitolu ČISTENIE).
84
ČISTENIE
Vyčistite hriankovač po každom
použití, pretože sa na ňom môžu
usádzať kaziace sa zvyšky.
VÝSTRAHA,
nebezpečenstvo
zasiahnutia elektrickým
prúdom:
Pred čistením vytiahnite
sieťovú zástrčku zo zásuvky.
POZOR, nebezpečenstvo
popálenia:
Hriankovač nechajte pred
čistením vychladnúť.
• Vytiahnite tácku na omr-
vinky (8) z prístroja a zlikvidujte
jej obsah.
• Tácku ručne (nie v umývačke
riadu!) umyte a osušte.
• Vlhkou utierkou poutierajte
časti obalovej skrinky.
POZOR, nebezpečenstvo
poškodenia hriankovača:
– Nepoužívajte abrazív-
ne prostriedky, špongie
s drsným povrchom alebo
tvrdé kefy.
– Nikdy nečistite opekaciu
štrbinu zvnútra.
LIKVIDÁCIA
Tento výrobok sa po
ukončení svojej
životnosti nesmie
likvidovať spolu
s bežným domovým odpadom.
Musí sa odovzdať v zbernom
mieste na recykláciu elektric-
kých a elektronických prístrojov.
Poukazuje na to symbol na
výrobku, v návode na použitie
alebo na obale.
Materiály sú podľa svojho
označenia recyklovateľné.
Recykláciou, opätovným
použitím materiálov alebo inými
formami zhodnotenia odpadu
z prístrojov značne prispievate
k ochrane nášho životného
prostredia.
Informujte sa na správe obce
o príslušnom mieste likvidácie
odpadu.
NARIADENIE REACH
(nariadenie o regulácii,
evaluácii a autorizácii
chemických látok)
Pozri www.ritterwerk.de
SERVIS, OPRAVY
A NÁHRADNÉ DIELY
Pre servis, opravy a náhradné
diely sa spojte s miestnym
servisným miestom!
Pozri www.ritterwerk.de
TECHNICKÉ ÚDAJE
Tento prístroj zodpovedá nasle-
dujúcim smerniciam a naria-
deniam:
– 2014/30/EÚ
– 2014/30/EÚ
– 1935/2004/ES
– ErP 2009/125/ES
– 2011/65/EÚ
Prístroj týmto zodpovedá pred-
pisom CE.
Sieťové napätie/príkon: Pozri
výrobný štítok na spodnej
strane prístroja
Trieda ochrany: 1
VYHLÁSENIE O ZÁRUKE
Pre toto zariadenie firmy
Ritterwerk poskytujeme 2-ročnú
záruku výrobcu, ktorá sa počíta
od dátumu kúpy a riadi sa
podľa ustanovení smerníc EÚ
o zárukách. V prípade záruky
a opravy pošlite zariadenie
zásadne na zákaznícke praco-
visko príslušnej krajiny!
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Merido3Volcano5Merido5

Tabla de contenido