E
•
Antes de proceder a cualquier trabajo en la pistola de pulverización, extraer la clavija
de red de la caja de enchufe.
•
No cubra las superficies que van a ser pulverizadas. Tenga en cuenta que p.ej. por
medio del viento, la niebla de pintura puede transportarse a más grandes distancias,
pudiendo de esta manera causar daños.
•
¡No abra nunca usted mismo el equipo para realizar reparaciones en el sistema
eléctrico!
•
El equipo se puede utilizar únicamente con la válvula en condiciones de funcionar.
Si la pintura sube al tubo de ventilación (Fig. 1, 13), ¡no continuar utilizando el
equipo! Desmontar el tubo de ventilación, la válvula y la membrana, limpiar y dado el
caso sustituir la membrana.
•
No ponga la pistola de pulverización.
Con los accesorios y piezas de recambio originales de WAGNER tiene la garantía de
que todas las normas de seguridad se cumplen.
4. Descripción/ Volumen de suministro
Descripción/ Volumen de suministro (Fig. 1)
1) Tapa de aire
3) Anillo de ajuste chorro de pulverización 4) Tuerca tapón
5) Frontal para pulverización WallPerfect
I-Spray
7) Pistola de pulverización, parte trasera
9) Regulación de cantidad de material
11) Depósito de material
13) Tubo de ventilación
15) Embudo de carga (2 uds.)
5. Campo de aplicación
WallPerfect W 565 ha sido desarrollado especialmente para la aplicación de pinturas
para interiores.
Para el trabajo con materiales fluidos, tales como lacas, barnices, etc. se necesitan
suplementos de pulverización especiales. Éstos se encuentran en el punto "Accesorios".
6. Materiales de recubrimiento procesables
Pintura para interiores (dispersiones y pintura de látex)
7. Materiales de recubrimiento no procesables
Materiales que contengan componentes muy abrasivos, pintura para fachadas, lejías y
materiales de recubrimiento que contengan ácidos.
Materiales de recubrimiento inflamables
6
2) Boquilla
6) Gatillo de la pistola
8) Filtro de aire, tapa
10) Cable de red
12) Válvula
14) Barra agitadora
16) Póster con ejercicios
W 565