Homelite i3850b Manual Para El Operador página 55

Tabla de contenido
F)
A) ANGLE CORRECT - de 85 à 90
Obtenu automatiquement si la lime utilisée dans le porte-lime est
du bon diamètre.
B) « ACCROCHAGE ». « Prend » et s'émousse rapidement. Augmente
les risques de REBOND. Causé par l'utilisation d'une lime de
diamètre trop petit ou d'une lime tenue trop bas.
C) INCLINAISON VERS L'ARRIÈRE - A besoin d'une trop grande
pression d'alimentation, cause une usure excessive de la barre
et de la chaîne. Causé par l'utilisation d'une lime de diamètre trop
grand ou d'une lime tenue trop haut.
NL) A) JUIST = 85° - 90°
Wordt automatisch verkregen als een vijl met de juiste diameter
gebruikt wordt in de vijlhouder.
B) "HAAK" = "Grijpt" en wordt gauw bot. Vergroot de mogelijkheid tot
TERUGSTUITEN.
Is het gevolg van gebruik van een vijl met te kleine diameter of een
vijl die te laag gehouden wordt.
C) ACHTERWAARTSE
veroorzaakt excessieve slijtage aan de stang en de ketting. Is het
gevolg van gebruik van een vijl met te grote diameter of een vijl die
te hoog gehouden wordt.
D)
A) RICHTIG - 85° - 90°
Entsteht automatisch, solange eine Feile mit dem richtigen
Durchmesser im Feilenhalter verwendet wird.
B) "SPANWINKEL" - "Gräbt sich ein" und wird schnell stumpf. Erhöht
die RÜCKPRALLgefahr. Entsteht, wenn eine Feile mit zu geringem
Durchmesser verwendet wird oder diese zu tief gehalten wird.
C) RÜCKENWINKEL - Erfordert zu viel Vorschubdruck und führt zu
übermäßiger Abnutzung von Schwert und Kette.
Entsteht, wenn eine Feile mit zu großem Durchmesser verwendet
oder diese zu hoch gehalten wird.
o
I)
A) CORRETTA : 85
- 90
Prodotta automaticamente se nel reggi-lima è stata usata una lima
di diametro corretto.
B) "GANCIO" - "Afferra" e si logora rapidamente. Aumenta il rischio
di RINCULO. Causata dall'uso di una lima di diametro troppo
piccolo oppure se la lima è stata tenuta troppo bassa.
C) PENDENZA ALLA ROVESCIA - Necessita di troppa pressione di
alimentazione, causa eccessivo logorio alla barra e alla catena.
Causata dall'uso di una lima di diametro troppo grande oppure se
la lima è stata tenuta troppo alta.
E)
A) CORRECTO - 85°-90°
Se obtiene automáticamente al utilizar una lima que tenga el
diámetro adecuado. B)
se embota rápidamente. Aumenta la posibilidad de que se
produzcan movimientos de RETROCESO. Ocurre cuando se
utiliza una lima cuyo diámetro es demasiado pequeño, o cuando
se sostiene la lima a una distancia demasiado corta.
C) INCLINACION EN REVERSO - Requiere demasiada presión de
penetración y produce un desgaste excesivo de la barra y la
cadena.
Ocurre cuando se utiliza una lima demasiado grande, o cuando
se suspende la lima a una distancia demasiado larga.
P)
A) CORRETO - 85 a 90 graus
Produzido automaticamente quando se usa no porta-serra uma
serra de diâmetro correto.
B) "GANCHO". Prende e cega rapidamente. Aumenta o potencial de
Contragolpe.
É resultante do uso de uma serra com diâmetro muito pequeno
ou serra mantida muita baixa.
C) Para INCLINAÇÃO PARA TRÁS - Precisa demasiada pressão de
alimentação, causa desgaste excessivo da barra e da corrente.
É resultante do uso de uma serra com diâmetro muito grande, ou serra
mantida muita alta.
S)
(A) KORREKT - 85-90°
Genereras automatiskt om fil med korrekt diameter används
med filhållaren.
(B) "KROK" - "Hugger" och blir snabbt slö. Ökar risken för BAKSLAG.
Orsakas av fil med för liten diameter eller om filen hålls för lågt.
(C) SLUTTAR BAKÅT - Kräver för högt tryck, orsakar kraftigt
slitage på styrskenan och kedjan.
Orsakas av fil med för stor diameter eller om filen hålls för högt.
All manuals and user guides at all-guides.com
o
= Heeft teveel toevoerdruk nodig,
o
«GANCHO» - Se «engancha» y
NO) A) RIKTIG - 85 ° - 90 °
Lages automatisk hvis det brukes fil med korrekt diameter i
filmalen.
B) SPISS VINKEL - «Griper» og sløves raskt. Øker sjansene for
tilbakeslag.
Resultat av bruk av fil med for liten diameter, eller av at filen holdes
for lavt.
C) AVSTUMPET VINKEL - Trenger for mye matetrykk, og forårsaker
for mye slitasje på sverdet og kjedet.
Resultat av bruk av fil med for stor diameter, eller av at filen holdes
for høyt.
DK) A) KORREKT VINKEL -85-90°
Bliver rigtig, hvis der er en fil med korrekt diameter i holderen.
B) SPIDS VINKEL - Griber i og bliver hurtigt sløv. Øger risiko for
SAVKAST.
Det skyldes, at man bruger en fil med for lille diameter eller fører
filen for lavt.
C) STUMP VINKEL - Man skal trykke for meget på saven til at save;
forårsager unødig slitage på sværd og kæde.
Det skyldes, at man bruger en fil med for stor diameter eller fører
filen for højt.
SF) A) OIKEIN - 85°-90°
Saadaan automaattisesti, jos viilanohjaimessa käytetään viilaa,
jonka ympärysmitta on oikea.
B) KOUKKU - Tarttuu kiinni ja tylsyy nopeasti. Lisää TAKAPOTKUN
vaaraa.
Viilan ympärysmitta on liian pieni tai viilaa pidetään liian alhaalla.
C) TAAKSEPÄIN KALTEVA - Sahaa on painettava liikaa, terälaippa
ja -ketju kuluvat liikaa. Viilan ympärysmitta on liian suuri tai viilaa
pidetään liian ylhäällä.
B
A
C
55
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Ut10869

Tabla de contenido