14- Öffnungswinkel justieren mit Hilfe der Schraube (N).
14- Adjust the opening angle by means of screw (N).
14- Regular el ángulo de apertura mediante el tornillo (N).
14- Régler l'angle d'ouverture en tournant la vis (N).
14- Regolare l'angolo di apertura agendo sulla vite (N).
N
CH2
°
15- Hinteres Profi l (oben und unten) je nach Türblattbreite
regulieren.
15- Adjust rear post (on top and at the bottom) depending on
the panel width.
15- Regular el batiente posterior (superior e inferior) en función
de la anchura de la hoja.
15- Régler la butée postèrieure (en haut et en bas) en fonction
de la largeur du panneau.
15- Regolare la battuta posteriore (superiore e inferiore) in base
alla larghezza del pannello.
16- Bei Bedarf die Auszugskraft des Türblatts justieren, indem
Regler (O) verschoben wird.
16- If necessary adjust the the strength of extraction strength of
the door leaf by moving regulator
(O).
16- Si fuera necesario, regular la extracción de la hoja
moviendo el regulador (O).
16- Si nécessaire, régler l'extraction de la porte, en déplacant
le régulateur (O).
16- Se necessario regolare l'estrazione anta, spostando il
regolatore (O).
O
CH7
11/12