Storz C-MAC 8401 DS Manual De Instrucciones página 28

Tabla de contenido
2
6
4
KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: [email protected]
TR
KULLANIM KILAVUZU
C-MAC
GUIDE,
®
Model 8401 DS
için, İşveren Mali Sorumluluk Sigortası Derneği
ve eşdeğer kuruluşların kurallarına uyulmalıdır.
2
DİKKAT: Solüsyonlar hazırlanır ve
uygulanırken kimyasal üreticilerinin yoğunluk,
nüfuz etme ve bekleme sürelerine ait
beyanlarına kesinlikle uyulmalıdır. Uzun süre
ve yanlış yoğunlaştırma zarara yol açabilir.
Kullanılan kimyasalların mikrobiyolojik
spektrumdaki etkinliğini dikkate alınız.
2
DİKKAT: Ürünlerin hasar görme tehlikesi:
KARL STORZ tarafından onaylanmamış
olan kimyasal maddelerin kullanılması
enstrümanların hasar görmesine neden olabilir.
Hazırlık işlemlerinde sadece KARL STORZ
tarafından izin verilen kimyasalları kullanınız.
Eksiksiz bir listeyi internette www.karlstorz.com
adresinde bulabilirsiniz.
2
DİKKAT: Ulusal yasa ve yönetmeliklere
uyulmalıdır.
1
NOT: «Cleaning, Disinfection, Care and
Sterilization of KARL STORZ Instruments»
kılavuzu www.karlstorz.com adresinden indirilebilir
veya talep edilebilir.
5. 1
Demontaj
Tubus tutacağı 2 hazırlık öncesi C-MAC
GUIDE'dan
®
ayrılması gerekiyor (Şkl. 6).
5. 2
Temizlik ve dezenfeksiyonun
hazırlanması
Tıbbi ürünü hemen kullandıktan sonra arta kalan
kaba kirlerden, korozyon çözüntülerinden yada ilaç
artıklarından arındırmak gerekir. Bu işlem için tıbbi
ürünü örneğin yıkayıp ve silerek ön temizlikten geçirin.
Prensipte KARL STORZ soğuk suyun altına bir manüel
ön temizleme önerir.
5. 3
Mekanik temizlik ve dezenfeksiyon
Mekanik dekontaminasyona ait aşağıdaki yöntemlere
«Cleaning, Disinfection, Care and Sterilization of
KARL STORZ Instruments» talimatındaki prosez
parametrelerine uyulmak koşulu ile onay ve izin vardır:
Mekanik temizlik ve Termal dezenfeksiyon
Termal dezenfeksiyon tercih edilir. Bu yöntemi ülkeyi
özgü düzenlemeleri ve A
-değerini dikkate alarak
0
uygulayınız.
Bir tıbbi ürünün içerden ve dışardan yıkanması veya
temizlenmesi için uygun bir slayt arabası veya uygun
bir enstrüman bağlantısı seçilirken cihaz üreticisine
danışılmalıdır.
1
NOT: Eğer gerekiyorsa enstrüman manüel
olarakta kurutulmalıdır.
JP
取扱説明書
C-MAC
用ガイド
®
モデル 8401 DS
注意:溶剤を調整、使用する際の濃度や曝露時間
2
等は、薬品メーカーの仕様に従ってください。長
時間の浸漬や不適切な濃度により、破損を引き起
こす恐れがあります。微生物学的有効性について
は、薬品メーカーにお問い合わせください。
注意:KARL STORZが承認していない薬品を使
2
用すると、機器が破損する恐れがあります。準
備の際は、KARL STORZが承認する薬品を必ず
使用してください。薬品のリストはウェブサイ
トwww.karlstorz.comに掲載されています。
注意:各国の規制を遵守してください。
2
注記:「Cleaning, Disinfection, Care, and
1
Sterilization of KARL STORZ Instruments」に関
するマニュアルはウェブサイトwww.karlstorz.
comよりダウンロードいただけます。
分解
5.  1
チューブホルダー2を本機器から取り外してから、準備
を行ってください [図6]。
洗浄、消毒の準備
5.  2
効果的な洗浄を行うために、使用後、ただちに管腔をブ
ラッシングし、すすぐことによって、機器から頑固な汚
れや腐食性溶液、薬剤を取り除いてください。その後、
洗浄や清拭等の予備洗浄を行ってください。原則として、
KARL STORZでは、冷たい流水での手洗いによる予備洗
浄を推奨します。
機械洗浄および消毒
5.  3
プロセスパラメータに準拠した形で検証・承認された
機械洗浄および消毒の方法は、「Cleaning, Disinfection,
Care and Sterilization of KARL STORZ Instruments」に
関するマニュアルに記載されています。
機械洗浄/熱水消毒
熱水消毒を推奨します。熱水消毒を用いる際は、各国の
規制およびA
値を考慮に入れて行ってください。
0
機器の内部まで確実かつ徹底的に洗浄するために、機器
メーカーと相談し、適切なスライドイントレイや機器ホ
ルダーを選択してください。
注記:必要に応じて、洗浄後に機器を拭いて乾
1
燥させてください。
‫دليل التعليمات‬
،C-MAC
GUIDE
®
8401 DS ‫الطراز‬
‫تنبيه: عند إعداد المحاليل واستخدامها، يرجى إتباع‬
‫تعليمات الجهة ال م ُصنعة للمادة الكيميائية مع االنتباه‬
‫الشديد للتركيزات المالئمة وفترات التع ر ّض وفترات‬
‫صالحية االستخدام. قد يتسبب الغمر المط و ّل والتركيز‬
‫الخاطئ في حدوث تلفيات. يجب وضع نطاق الفعالية‬
.‫الميكروبيولوجية للمواد الكيميائية المستخدمة في االعتبار‬
‫تنبيه: خطر تلف المنتجات الطبية: قد يسفر استعمال مواد‬
‫ عن‬KARL STORZ ‫الكيميائية غير المعتمدة من قبل‬
‫تلف المنتجات الطبية. ال تستخدم في عملية التجهيز سوى‬
.KARL STORZ ‫المواد الكيميائية المعتمدة من قبل‬
‫يمكنك أن تجد قائمة كاملة على الموقع اإللكتروني‬
.www.karlstorz.com
‫تنبيه: ينبغي مراعاة القوانين والتشريعات الخاصة بكل‬
.‫دولة‬
‫ملحوظة: ي ُمكن تحميل الكتيب‬
"Cleaning, Disinfection, Care and Sterilization of
KARL STORZ Instruments"
‫ وتطهيرها وتعقيمها والعناية‬KARL STORZ ‫)تنظيف أدوات‬
‫بها( أو طلبه عن طريق زيارة الموقع اإللكتروني‬
.www.karlstorz.com
‫الفك‬
C-MAC
GUIDE ‫يجب فك حامل األنبوب 2 قبل إعداد أداة‬
®
.(6 ‫)شكل‬
‫إعداد التنظيف والتطهير‬
‫يجب تنظيف األداة الطبية من األوساخ الشديدة والمحاليل المسببة‬
‫للتآكل والمواد الدوائية بعد استخدامها مباشرة. وللقيام بذلك، قم‬
‫بتنظيف األداة الطبية تنظي ف ًا أول ي ًا بمسحها وشطفها على سبيل‬
‫ بصفة عامة بإجراء تنظيف‬KARL STORZ ‫المثال. توصي شركة‬
.ٍ ‫أولي يدوي لألدوات تحت ماء بارد جا ر‬
‫التنظيف والتطهير اآللي‬
‫تم اعتماد اإلجراءات التالية الخاصة بعملية التطهير اآللية والموافقة‬
‫عليها بشرط االمتثال للمعامالت اإلجرائية المبينة في الكتيب‬
"Cleaning, Disinfection, Care and Sterilization of
KARL STORZ Instruments"
:(‫ وتطهيرها وتعقيمها والعناية بها‬KARL STORZ ‫)تنظيف أدوات‬
‫التنظيف اآللي والتطهير الحراري‬
‫ي ُفضل التطهير حرار ي ًا. وعند القيام بهذا اإلجراء، يجب مراعاة‬
.A
‫التشريعات السارية في البلد المعني ذات الصلة وقيمة‬
0
‫يجب اختيار صينية منزلقة مناسبة أو حامل أدوات مالئم لضمان‬
‫الشطف/التنظيف الدقيق لألداة الطبية، وذلك بعد الرجوع للشركة‬
.‫المصنعة لألداة‬
‫ملحوظة: إذا اقتضت الحاجة، يجب تجفيف األداة بعد ذلك‬
.‫يدو ي ًا‬
V2.0 – 10/2017
AR
2
2
2
1
1
5   .
2
5   .
3
5   .
1
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido