ITALIANO
Per ricaricare le bombole eseguire le operazioni descritte di
seguito:
- Montare l'attacco (a) della frusta sul rubinetto della bombola
(b)
- Avvitare il pomello di fissaggio (c) fino al completo
serraggio
- Verificare che il rubinetto di sfiato (f ) sia chiuso facendolo
ruotare in senso orario
- Aprire il rubinetto (d) facendolo ruotare in senso antiorario
- Aprire il rubinetto (e) facendolo ruotare in senso antiorario
- Avviare il compressore;
- A ricarica completa arrestare il compressore
- Chiudere i rubinetti (d) e (e) facendoli ruotare in senso
orario
- Aprire il rubinetto di sfiato (f ) facendolo ruotare in senso
antiorario fino a far fuoriuscire del tutto l'aria residua nel
raccordo.
- Svitare il pomello di fissaggio (c) facendolo ruotare in senso
antiorario
- Scollegare l'attacco della bombola.
ATTENZIONE: Utilizzare solo bombole collaudate e
provviste della relativa punzonatura e/o certificato di
collaudo.
Il valore di pressione d'esercizio e ricarica delle
bombole è riportato sulle stesse.
E' fatto divieto di superare tale valore di pressione di
ricarica.
All manuals and user guides at all-guides.com
ENGLISH
To refill bottles proceed as follows:
- Fit the hose connector (a) to the bottle valve (b).
- Screw in the fixing knob (c) until it is completely tightened.
- Check that the bleed valve (f ) is closed by rotating it
clockwise.
- Open the valve (d) by rotating it anticlockwise.
- Start the compressor.
- Open the valve (e) by rotating it anticlockwise.
- Start the compressor.
- When the refill has been completed shut the compressor
down.
- Close valves (d) and (e) by rotating them clockwise.
- Open the bleed valve (f ) by rotating it anticlockwise until all
the residual air in the fitting has been expelled.
- Unscrew the fixing knob (c) by rotating it anticlockwise
- Disconnect the bottle coupling.
f
a
A
C
c
b
WARNING: Use only tested bottles (as proven by a test
stamp and/or certificate).
The working and bottle refill pressures are shown on
the bottles themselves.
It is forbidden to refill them at a pressure greater than
that indicated.
ESPAÑOL
Para recargar las botellas siga las operaciones descritas a
continuación:
- Monte la conexión (a) del latiguillo sobre la llave de la
botella (b)
- Enrosque el pomo de fijación (c) hasta apretarlo por
completo
- Compruebe que la llave de purga (f ) esté cerrada haciéndola
girar en sentido horario
- Abra la llave (d) haciéndolo girar en sentido contrario a las
agujas del reloj
- Abra la llave (e) haciéndola girar en sentido contrario a las
agujas del reloj
- Ponga en marcha el compresor
- Cierre las llaves (d) y (e) haciéndolas girar en sentido
horario
- Abra la llave de purga (f ) haciéndola girar en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta hacer salir todo el aire.
- Desenrosque el pomo de fijación (c) haciéndolo girar en
sentido contrario a las agujas del reloj.
- Desconecte la conexión de la botella.
f
a
C
A
C
d
A
C
C
A
A
c
d
A C
e
A C
ATENCIÓN: Utilice sólo botellas comprobadas y con el
correspondiente grabado y/o certificado de prueba
de ensayo.
El valor de presión de ejercicio y recarga de las botellas
se indica sobre las mismas.
Se prohíbe superar dicho valor de presión de recarga.
COMPACT
FRANÇAIS
Effectuer les opérations ci-après pour recharger les
bouteilles:
- Appliquer le raccord (a) du tuyau de recharge sur le robinet
de la bouteille (b).
- Visser à fond le bouton de fixation (c).
- S'assurer que le robinet (f ) est bien fermé (le tourner dans le
sens horaire).
- Ouvrir le robinet (d) en le tournant dans le sens anti-
horaire.
- Ouvrir le robinet (e) en le tournant dans le sens anti-
horaire.
- Mettre le compresseur en marche.
- Fermer les robinets (d) et (e) en les tournant dans le sens
horaire.
- Ouvrir le robinet d'évent (f ) en le tournant dans le sens
anti-horaire jusqu'à ce que l'air resté dans le raccord soit
complètement sorti.
- Dévisser le bouton de fixation (c) en le tournant dans le sens
anti-horaire.
- Détacher le raccord de la bouteille.
ATTENTION : Utiliser uniquement des bouteilles
testées possédant le certificat et/ou le marquage
correspondants.
La pression de service et de recharge est indiquée sur
les bouteilles mêmes.
Il est absolument interdit de dépasser la pression de
recharge indiquée.
53 - 72