KEY ALWAYS OUT UNTIL
FINAL COUNTDOWN!
¡NUNCA PONGAS LA
LLAVE ANTES DEL
CONTEO REGRESIVO
FINAL!
CLÉ JAMAIS INTRODUITE
AVANT LA FIN DU
COMPTE À REBOURS !
1...
1...
4" (10.2 cm)
MASKING TAPE
CINTA ADHESIVA
PROTECTORA
RUBAN-CACHE
PRECAUTIONS
PRECAUCIONES
PRÉCAUTIONS
PRE-LAUNCH CHECK For safety, never launch a damaged rocket. Check the rocket's body, nose cone and fins. Also, check the engine mount, recovery system and launch lug(s).
Repair any damage before launching the rocket.
FLYING YOUR ROCKET Choose a large field (500 ft. [152 m] square) free of dry weeds and brown grass. The larger the launch area, the better your chance of recovering your
rocket. Football fields and playgrounds are great. Launch only with little or no wind and good visibility. Always follow the National Association of Rocketry (NAR) SAFETY CODE.
MISFIRES TAKE THE KEY OUT OF THE CONTROLLER. WAIT ONE MINUTE BEFORE GOING NEAR THE ROCKET! Disconnect the igniter clips and remove the engine. Take
the plug and igniter out of the engine. If the igniter has burned, it worked but did not ignite the engine because it was not touching the propellant inside the engine. Put a new igniter
all the way inside the engine without bending it. Push the plug in place. Repeat the steps under Countdown and Launch.
REVISIÓN ANTES DEL LANZAMIENTO Por tu seguridad, nunca lances un cohete dañado. Revisa el cuerpo del cohete, el cono de la nariz y las aletas. También, revisa el soporte
del motor, el sistema de recuperación y la(s) agarradera(s) de lanzamiento. Si hay algún daño, repáralo antes de lanzar el cohete.
PARA VOLAR EL COHETE Encuentra un campo grande (500 pies [152m] cuadrados) sin maleza o pasto café. Entre más grande sea el área de lanzamiento, más grandes serán
las probabilidades de que recuperes tu cohete. Los campos de futbol y los parques son muy buenos. Lánzalo únicamente cuando haya muy poco viento o no haya viento y cuando
haya buena visibilidad. Siempre sigue las instrucciones del Código de Seguridad de la Asociación Nacional de Cohetes (NAR por sus siglas en inglés)
FALLAS SACA LA LLAVE DEL CONTROLADOR. ¡ESPERA UN MINUTO ANTES DE ACERCARTE AL COHETE! Desconecta las pinzas del encendedor y quita el motor. Saca el
tapón de seguridad y el encendedor del motor. Si el encendedor se quemó, funcionó pero no encendió el motor ya que no estaba tocando el propulsor de adentro del motor. Pon
otro encendedor hasta adentro del motor sin doblarlo. Empujar el tapón de seguridad hasta ponerlo en su lugar. Repite los pasos indicados en Conteo Regresivo y Lanzamiento.
CONTRÔLE AVANT LANCEMENT Pour des raisons de sécurité, ne jamais lancer une fusée endommagée. Vérifier le corps, le nez conique et les ailerons de la fusée. Vérifier
aussi le bâti moteur, le système de récupération et la ou les cosses de lancement. Réparer tout dommage avant de lancer la fusée.
VOL DE LA FUSÉE Choisir un grand champ (152 m2) sans mauvaises herbes sèches ni herbe marron. Plus l'aire de lancement est grande, meilleures sont les chances de
récupération de la fusée. Les terrains de football et terrains de jeux sont parfaits. Lancer seulement quand il y a peu ou pas de vent et une bonne visibilité. Toujours observer le
CODE DE SÉCURITÉ de l'Association nationale de fuséologie (N.A.R., É.-U.).
RATÉS D'ALLUMAGE ENLEVER LA CLÉ DU CONTRÔLEUR. ATTENDRE UNE MINUTE AVANT DE S'APPROCHER DE LA FUSÉE! Déconnecter les pinces de l'allumeur et
retirer le moteur. Retirer la fiche et l'allumeur du moteur. Si l'allumeur a brûlé, il a fonctionné mais n'a pas allumé le moteur parce qu'il ne touchait pas le propergol à l'intérieur du
moteur. Placer un allumeur neuf dans le moteur sans le courber. Pousser la fiche en place. Répéter les étapes de compte à rebours et de lancement.
© 2008-2011 Estes-Cox Corp. All rights reserved. / Todos los derechos están reservados. / Tous droits réservés.
2...
2...
KEY/ LLAVE/CLÉ
5...
5...
WHILE HOLDING KEY DOWN FIRMLY, PRESS LAUNCH BUTTON
UNTIL LIFTOFF! /
¡MIENTRAS SOSTIENES LA LLAVE CON FIRMEZA HACIA ABAJO, OPRIME
EL BOTÓN DE LANZAMIENTO HASTA QUE DESPEGUE! /
TOUT EN MAINTENANT FERMEMENT LA CLÉ ENFONCÉE, APPUYER SUR
LE BOUTON DE LANCEMENT JUSQU'AU DÉCOLLAGE!
NAR Safety
Code
Código de
Seguridad NAR
Code de sécurité
N.A.R.
3...
3...
4...
4...
1...
2...
3...
4...
Insert key, push down hard. Bulb will light. /
Poner la llave, empujarla hacia abajo con
fuerza. El foco se encenderá. /
Insérer la clé, enfoncer vigoureusement.
L'ampoule va s'allumer.
PAS D'HERBE OU DE MAUVAISES HERBES SÈCHES
ESTES LAUNCH SUPPLIES NEEDED
(Sold Separately)
• Porta Pad® ll Launch Pad
• Electron Beam™ Launch Controller
• Recovery Wadding (302274)
• Igniters (with engines)
• Igniter Plugs (with engines)
• Estes Engines: 1/2A3-3T (First Flight),
1/2A3-4T, A3-4T, A10-3T
MATERIALES DE ESTES NECESARIOS
PARA EL LANZAMIENTO
(Se venden por separado)
• Plataforma de Lanzamiento Porta Pad® ll
• Controlador de Lanzamiento de Rayo de
Electrones Electron Beam™
• Guata de Recuperación (302274)
• Encendedores (con motores)
• Encendedores con tapón asegurador (con
motores)
• Motores de Estes: 1/2A3-3T (Primer Vuelo),
1/2A3-4T, A3-4T, A10-3T
FOURNITURES DE LANCEMENT ESTES
NÉCESSAIRES
(Vendues séparément)
• Base de lancement Porta Pad® II
• Contrôleur de lancement Electron Beam®
• Rembourrage de récupération
• Allumeurs (avec les moteurs)
• Fiches d'allumeur (avec les moteurs)
• Moteurs Estes: 1/2A3-3T (premier vol),
1/2A3-4T, A3-4T, A10-3T
NO DRY GRASS OR WEEDS
NO PASTO SECO O MALEZA
PN 82114 (10-11)