Sicherheitsvorkehrungen:
Wartung:
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Alle Änderungen und/oder Modifizierungen an dem Produkt werden ein Erlöschen der Garantie zur
Folge haben. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Verwendung dieses
Produkts.
Haftungsausschluss:
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Logos,
Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und
werden hiermit als solche anerkannt.
Achtung:
•
Dieses Produkt muss an einem entsprechenden Sammelpunkt zur Entsorgung abgegeben
werden. Entsorgen Sie dieses Produkt nicht mit dem Haushaltsmüll.
•
Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft
verantwortlichen örtlichen Behörde.
Emballeuse sous vide automatique
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Veuillez lire attentivement l'intégralité des consignes avant toute utilisation de l'emballeuse sous vide
automatique. Conservez ce manuel à un endroit sûr pour une consultation future.
Lors de l'utilisation de l'emballeuse sous vide automatique, il est indispensable de suivre certaines
précautions élémentaires, parmi lesquelles :
Débranchez l'appareil avant toute intervention.
Placez l'appareil et branchez le cordon d'alimentation de façon à ce qu'il ne puisse être renversé.
Utilisez exclusivement l'adaptateur secteur fourni avec l'appareil.
1) Réservez l'emballeuse sous vide automatique à son usage exclusif.
2) Pour vous prémunir de tout risque de choc électrique, ne pas immerger l'emballeuse sous vide
automatique dans l'eau ou tout autre liquide.
3) Ne jamais tirer sur le cordon pour le débrancher de la prise. Tenir la prise pour le débrancher. Ne pas
débrancher l'emballeuse sous vide automatique en cours d'utilisation.
4) Nettoyez le coussinet de compression en mousse de forme ovale de l'emballeuse sous vide
automatique ainsi que le bac de récupération après manipulation de viande crue, pour éviter toute
contamination bactérienne.
5) Protégez-vous les doigts lors de la fermeture du couvercle de l'emballeuse sous vide automatique.
6) Tenir les sachets hors de portée des enfants.
7) Interdire aux enfants l'utilisation de l'emballeuse sous vide automatique. Il est nécessaire de
surveiller étroitement toute utilisation d'un appareil à proximité des enfants.
8) Utilisez exclusivement l'adaptateur secteur fourni avec l'emballeuse sous vide automatique.
9) Cet appareil est réservé à une utilisation domestique. Réservez l'utilisation de cet appareil à son
usage prévu. Ne pas utiliser cet appareil en extérieur.
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte
dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten
Techniker geöffnet werden. Trennen Sie das Produkt von der
Netzspannung und von anderen Geräten, wenn ein Problem
auftreten sollte. Stellen Sie sicher, dass das Produkt nicht mit
Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt.
FRANÇAIS
14