hager EH010 Hoja De Instrucciones página 9

Ocultar thumbs Ver también para EH010:
u ρoνoδιακπτες 24h
a
b Intrerupator orar
e
z
i Schakelklokken
s Kopplingsur
r
m Elektromechaniczne zegary Sterujące
y
w Таймер
t
‫قاطع ساعي‬
k
EH010, EH011, EH071
Καντράν ρύθµισης - Cadran de comanda -
A Ρύθµιση ώρας / ηµέρας - Programarea orei si
Programmaschijf - Tidsskiva -
zilei - Dag- en tijdinstelling - Tid / dag inställning
Tarcza sterujaca - Коммутационный диск.
- Ustawianie czasu i dnia - Установка дня и 
времени.
‫اطار االمر‬
‫ظبط الساعة واليوم‬
EH010, EH011
EH071
EH010, EH011
A
A
A
Πρoγραµµατισµς - Programare -
ειρoκίνητη επιλή -Comutare manuala -
Programmering - Programmering -
Manuele omschakeling - Manuell överstyrning -
Programowanie - Программирование.
Przełącznik manualny - Ручное управление.
‫توزيع يدوي‬
‫برمجة‬
1
4
4
3
3
I :
  Μ νιµα ON
Pornire permanenta
2
Permanente werking
Permanent TILL
Trwale załączony
Постоянно включено
‫تشغيل مستمر‬
auto :
  Α υτµατη λειτoυργία
Automatic
Automatisch
Automatik
Tryb automatyczny
Автоматический режим
‫اتوماتييك‬
3
Σύνδεση µέσω ηλεκτρoνµoυ ( για την καλή 
λειτoυργία τoυ ρoνoδιακπτη) -
Racordare - Aansluiting - Anslutning -
Przyłączenie - Соединение.
‫ربط‬
EH071
Vv
10 % 50/60 Hz 230
±
A
µ 16 A 230 Vv AC1 ωµικ oρτίo
4
4
4 A 230 V επαγωγικ oρτίo
µ ε cos φ = 0,6
900 W λαµπτήρες πυρακτώσεως
3
3
100 W Compact λάµπα θισρµύ
μ 16 A 230 Vv AC1
4 A 230 V ncarcare inductiva cos φ 0.6
4
4
=
900 W lampa incandescenta
100 W lampi fluorescente compacte
3
3
μ 16 A 230 Vv AC1
4 A 230 V inductieve belasting cos φ 0,6
900 W gloeilamp
100 W lâmpadas fluorescentes compactas
μ 16 A 230 Vv AC1
4 A 230 V induktiv last cos φ 0,6
900 W glödljus
100 W lámpara fluocompacta
μ 16 A 230 Vv AC1
4 A 230 V obciążenie indukcyjne cos φ 0,6
900 W żarówki
100 W Świetlówki kompaktowe
μ 16 A 230 Bv AC1
4 A 230 B индуктивная нагрузка cos φ 0,6
=
4
4
900 Bt лампы накаливания
100 W Компактный люминесцентный 
светильник. 
3
3
‫ف‬
‫ف شحن شخيص‬
cos φ 0,6
‫واط مصباح ساطع‬
Tενικά αρακτηριστικά
τενoλoγία :
quartz, ωρίς εεδρεία 
λειτoυργίας
κύκλoς πρoγραµµατισµoύ :
EH010 : 24 ώρες
κατανάλωση :
0,5 VA
ακρίßεια λειτoυργίας :
± 1 δευτερλεπτo/ηµέρα ± 1 δευτερλεπτo/ηµέρα
θερµoκρασία  λειτoυργίας :
-10 °C έως +55 °C
θερµoκρασία απoθήκευσης :
-20 °C έως +65 °C
σύνδεση :
1 έως 4 
αθµς πρoστασίας :
IP20
EN 60730-2-7
καννας :
Caracteristice tehnice
Tehnologie :
quartz fara rezerva
de pornire
Ciclu :
EH010 : 24 de ore
Consum :
0,5 VA
Precizie de functionare :
± 1 sec ./ zi
Temperartura de functionare :
-10 °C la +55 °C
Temperatura de depozitare :
-20 °C la +65 °C
Capacitate de racordare :
1 — 4 mm
Grad de protecţie :
IP20
Conform normei :
EN 60730-2-7
Technische karakteristieken
uitvoering :
quartz,
zonder gangreserve
cyclus :
EH010 : 24 uur
verbruik :
0,5 VA
werkingsnauwkeurigheid :
± 1 sec / dag
werkingstemperatuur :
-10 °C tot +55 °C
opslagtemperatuur :
-20 °C tot +65 °C
aansluiting :
1 tot 4 mm
beschermingsgraad :
IP20
norm :
EN 60730-2-7
Tekniska data :
Drivorgan :
Kvartsmotor utan
gångreserv
Tidsskiva :
EH010 : 24 timmar
Egenförbrukning :
0,5 VA
EH 071
Driftnoggrannhet :
± 1 sek. / dag
Drifttemperatur :
-10 °C till +55 °C
Lagringstemperatur :
-20 °C till +65 °C
Anslutningar :
1 till 4 mm
Kapslingsklass :
IP20
Norm :
EN 60730-2-7
Dane Techniczne
Wykonanie :
Kwarcowy, bez rezerwy
biegu
Cykl :
EH110 : 24 godzinny
Pobór mocy :
0,5 VA
Dokładność :
± 1 min/rok
Temperatura pracy :
od -10 °C do +55 °C
Temperatura magazynowania :
od -20 °C do +65 °C
Przekrój zacisków przyłączeniowych : 1 do 4 mm
Stopień ochrony :
IP20
Zgodnie z normą :
EN 60730-2-7
Технические данные
Технология :
Кварц, без запаса хода
Циклы :
EH010 : 24 Час.
Потребляемая мощность :
0,5 BA
Точность хода :
± 1 сек / день
Рабочая температура :
от -10 °C до +55 °C
Температура хранения :
от -20 °C до +65 °C
Электрические соединения :
от1 до 4 мм
IP20
качество яние от пропуск : 
EN 60730-2-7
Соответствует стандартам :
‫خصائص تقنية‬
‫تكنلوجيا‬
‫دورة‬
‫استهالك‬
‫تحديد التشغيل‬
‫اىل‬
230
μ 16 A
‫ح ر ارة التشغيل‬
‫اىل‬
230
A 4
‫ح ر ارة التخزين‬
‫قدرة الربط‬
900
‫شدة الحامية‬
‫مطابق للمواصفات‬
6LE000116A
4
www.hager.com
EH010
EH011, EH071
quartz, µε εεδρεία (σε 20 °C) :   
200h µετά 120h ώρες λειτoυργίας 
EH011 : 24 ώρες / EH071 : 7 ηµέρες
0,5 VA
-10 °C έως +55 °C
-20 °C έως +65 °C
M
1 έως 4 
M
IP20
EN 60730-2-7
uartz cu rezerva de pornire T= 20 °C e 200 ore
dupa 120 de ore de la punerea sub tensiune
EH011 : 24 de ore / EH071 : 7 de zile
0,5 VA
± 1 sec ./ zi
-10 °C la +55 °C
-20 °C la +65 °C
1 — 4 mm
2
2
IP20
EN 60730-2-7
quartz, with supply failure reserve at 20 °C :
200 h after being connected for 120 h
EH011 : 24 uur / EH071 : 7 dagen
0,5 VA
± 1 sec / dag
-10 °C tot +55 °C
-20 °C tot +65 °C
1 tot 4 mm
2
2
IP20
EN 60730-2-7
Kvartsmotor med gångreserv vid 20 °C :
200 timmar efter 120 timmar under spänning
EH011 : 24 timmar / EH071 : 7 dagar
0,5 VA
± 1 sek. / dag
-10 °C till +55 °C
-20 °C till +65 °C
1 till 4 mm
2
2
IP20
EN 60730-2-7
Kwarcowy, z rezerwą biegu : 200 godzin
po 120 godzinach ładowania przy 20 ĄC
EH011 : 24 godzinny / EH071 : 7 dni
0,5 VA
± 1 min/rok
od -10 °C do +55 °C
od -20 °C do +65 °C
1 do 4 mm
2
2
IP20
EN 60730-2-7
Кварц, запас хода : 200 час. 
после зарядки 120 час. приi 20 °C
EH011 : 24 Час / EH071 : 7 суток
0,5 BA
± 1 сек / день
от -10 °C до +55 °C
от -20 °C до +65 °C
от1 до 4 мм
2
2
IP20
EN 60730-2-7
:‫م‬
‫احتياطي الطاقة‬
20
‫بدون حجز‬
"‫ساعة للسلطة‬
‫بعد‬
‫"ح‬
120
200
‫ايام‬
‫ايام‬
24 E010
24 E010
‫ساعات‬
7 EH071
0,5 VA
0,5 VA
‫ثانية يف اليوم‬
‫ثانية يف اليوم‬
± 1
± 1
‫اىل‬
‫اىل‬
+55°C
-10°C
+55°C
-10°C
‫اىل‬
‫اىل‬
+65°C
-20°C
+65°C
-20°C
‫اىل‬
‫اىل‬
4 mm
1
4 mm
1
2
2
IP20
IP20
EN 60730-2-7
EN 60730-2-7
u
Εγγύηση
 Εγγύηση  24  µηνών  πρoσέρεται  στα    πρoϊντα  της
 Hager  απ  την  ηµερoµηνία  παραγωγής  τoυς,  για
 κάθε  ελάττωµα  στα  υλικά  ή  την  κατασκευή.  Εάν
 κάπoιo απ τα πρoϊντα ρεθεί ελαττωµατικ πρέπει
 να  επιστραεί  µέσω  τoυ  εµπρoυ.  Η  εγγύηση  δεν
:ισύει  εάν
 κατά τoν έλεγo απ τ τµήµα πoιτητας της Hager    -
 ρεθεί  τι  η  εγκατάσταση  έγινε  αντίθετα  µε  τoυς
,κανoνισµoύς ΙEE και την ισύoυσα πρακτική
 δεν  έει  ακoλoυθηθεί  η  διαδικασία  για  την    -
 επιστρoή  τoυ  υλικoύ.  Η  επιστρoή  τoυ  υλικoύ
 πρέπει  να  συνoδεύεται  µε  περιγραή  τoυ
.σάλµατoς
b Garanție
Garantia nu este valabila decat daca procedura de
returnare prin intermediul instalatorului si distribuitorului
este respectata, si daca expertiza serviciului nostru de
control al calitatii detecteaza un defect care nu este
datorat montajului sau folosirii necorespunzatoare a
produsului.
Eventualele explicatii legate de defectele aparute
trebuie sa acompanieze produsul.
i Waarborg
24 maanden tegen elk materiaal- of fabricagegebrek, en
dit vanaf de fabricagedatum. In geval van defect moet
het product aan uw distributeur overhandigd worden
De waarborg is enkel geldig indien de procedure van
terugzending installateur/distributeur eerbiedigd wordt
en indien na onderzoek door onze controledienst geen
enkel gebrek vastgesteld werd wegens het verkeerd
in werking stellen en/of het niet gebruiken volgens
de regels van de kunst. Eventuele opmerkingen
betreffende het gebrek moeten het product begeleiden.
s Garanti
hager lämnar 24 månaders garanti fran fakturadatumet ;
garantin gäller alla fabrikations och materialfel och
gäller under förutsättning att felaktig produkt returneras
tillsammans med en förklaring av felet och kopia av
fakturan via ansvarig installatör och grossist ;
Garantin gäller ej om hagers kvalitetskontroll finner att
produkten är i fullgot skick eller att den ej installerats
enl. gällande föreskrifter.
m
Gwarancja
Obowiązują ogólne warunki gwarancyjne firmy Hager
Electro lub aktualne unormowania prawne.
w
Гарантия
Гарантийные  обязательства  распространяются  на 
дефекты материалов и сборки в течение 24 месяцев 
после даты изготовления.
Неисправные  приборы  должны  быть  возвращены 
оптовому  продавцу.  Гарантийные  обязательства 
наступают  только  после  взаимной  переписки  с 
торговой  и  монтажной  фирмами  и  в  том  случае, 
если  наша  служба  качества  не  установила,  что 
причина  дефек      т а  заключается  в  ненадлежащем 
техническом  обслуживании  или  нарушении  норм 
эксплуатации.  Целесообразно  сопровождать 
рекламации  сообщениями  о  возможных  причинах 
возникших  неисправностей.
‫ضامن‬
k
‫42 شه ر ا ضد أي عيوب يف املواد أو صنعها، ابتداء من تاريخ اإلنتاج. يف‬
‫حال من عيب، يجب أن يتم إرجاع املنتج إىل تاجر الجملة املعتاد‬
‫ضامن التشغيل يكون اال بعد العودة للمركب وتاجر الجملة تحظى‬
‫باح رت ام، وبعد تحويلها اىل خدمة م ر اقبة الجودة وال يكشف عن فشل‬
‫نتيجة لتنفيذ و/او استخدام ليس وفقا للقواعد الفنية‬
‫يجب ارفاق رشح مفصل لخلل الجهاز‬
Hager 09.13
OCOM 115397
6LE000116A
loading

Productos relacionados para hager EH010

Este manual también es adecuado para:

Eh011Eh071