• Anbring forhjulssamlingen mellem forgaffelarmene, så pedalakslen passer ind
i rillerne nederst på forgaffelarmene.
• Sæt et forgaffeldæksel på pedalakslen på den ene forgaffelarm.
• Før 2 #10 x 1,9 cm skruer ind i forgaffeldækslet, og spænd dem.
• Det andet forgaffeldæksel fastgøres til den anden forgaffelarm på samme måde
med #10 x 1,9 cm skruer.
• Colocar a roda dianteira entre os braços do garfo, de modo a que o eixo do pedal
caiba na ranhura de cada braço.
• Colocar uma proteção do garfo sobre o eixo do pedal e o braço do garfo.
• Inserir dois parafusos nº 10 de 1,9 cm na tampa do garfo e aparafusar.
• Repetir este procedimento para prender a outra tampa do garfo ao outro braço do
garfo, usando os parafusos nº 10 de 1,9 cm.
• Aseta etupyöräosa haarukan putkien väliin niin, että polkimen akseli osuu
kummankin putken alapäässä olevaan uraan.
• Aseta haarukan suojus haarukan putkella olevan akselin päälle.
• Aseta 2 #10 x 1,9 cm:n ruuvia haarukan suojukseen ja kiristä ne.
• Kiinnitä toinen haarukan suojus toiseen haarukan putkeen samalla tavalla
käyttämällä #10 x 1,9 cm:n ruuveja.
• Plasser forhjulet mellom gaffelarmene slik at pedalakselen passer inn i sporet
nederst på hver gaffelarm.
• Plasser et gaffeldeksel over pedalakselen på én av gaffelarmene.
• Sett to 10 x 1,9 cm-skruer inn i gaffeldekslet, og stram til.
• Gjenta denne fremgangsmåten for å feste det andre gaffeldekslet på den andre
gaffelarmen ved hjelp av 10 x 1,9 cm-skruer.
• Placera framhjulsmonteringen mellan framgaffelarmarna så att pedalaxeln passar
i spåret nedtill på varje framgaffelarm.
• Placera ett framgaffelskydd över pedalaxeln på en framgaffelarm.
• Sätt i två #10 x 1,9 cm-skruvar i framgaffelskyddet och dra åt dem.
• Gör likadant för att sätta fast det andra framgaffelskyddet i den andra
framgaffelarmen. Använd #10 x 1,9 cm-skruvarna.
• Τοποθετήστε τη συναρμολογημένη μπροστινή ρόδα μεταξύ των βραχιόνων, έτσι ώστε
ο άξονας πεταλιού να προσαρμόζεται στην εσοχή στο κάτω μέρος κάθε βραχίονα.
• Τοποθετήστε ένα κάλυμμα διχαλωτού κομματιού επάνω στον άξονα πεταλιού, στον
ένα βραχίονα.
• Βιδώστε δύο βίδες #10 x 1,9 εκ. στο κάλυμμα του διχαλωτού κομματιού.
• Επαναλάβετε τη διαδικασία για να προσαρμόσετε και το άλλο κάλυμμα στον άλλο βραχίονα,
χρησιμοποιώντας τις βίδες #10 x 1,9 εκ.
Handlebar
Styr
Guidon
Guiador
Lenker
Ohjaustanko
Stuur
Styre
Manubrio
Handtag
Manillar
Λαβή
Fork Covers
Couvre-fourche
Gabelabdeckungen
Voorvorkkapjes
Copri-forcella
Tapas de la horquilla
Forgaffeldæksler
Proteções do garfo
Haarukan suojukset
Gaffeldeksel
Framgaffelskydd
Καλύμματα Διχαλωτού Κομματιού
FIRST, insert the screw so that 1,9 cm is visible. THEN, tighten the screw.
TOUT D'ABORD, insérer la vis en en laissant une partie (environ 1,9 cm)
à l'extérieur. Serrer la vis.
Stecken Sie ZUNÄCHST die Schraube so weit in den Lenker, dass noch
1,9 cm sichtbar sind. Ziehen Sie die Schraube ANSCHLIESSEND fest.
Steek EERST de schroef in het schroefgaatje totdat deze nog ongeveer
1,9 cm uitsteekt. Draai VERVOLGENS de schroef vast.
PRIMA, inserire le viti in modo tale che 1,9 cm della vite siano visibili. POI,
stringere la vite.
PRIMERO, introducir el tornillo de modo que 1,9 cm. del mismo queden
visibles y luego atornillarlo.
FØRST skal du sætte skruen i, så 1,9 cm er synlig. Spænd DEREFTER skruen.
PRIMEIRO, inserir o parafuso de forma a que 1,9 cm fiquem visíveis.
DEPOIS, aparafusar.
Työnnä ruuvi ENSIN sisään niin, että sitä on näkyvissä
n. 1,9 cm. SITTEN kiristä ruuvi.
Først setter du i skruen slik at 1,9 cm av den er synlig.
Så strammer du til skruen.
Sätt FÖRST i skruven så att ungefär 2 cm sticker ut.
Dra SEDAN åt skruven.
ΠΡΩΤΑ, βάλτε τη βίδα, έτσι ώστε να βλέπετε την 1,9 εκ.
ΕΠΕΙΤΑ, σφίξτε τη βίδα.
7
• Turn the frame upright.
• Insert the fork post up through the hole in the frame neck. Make sure the fork is
positioned so that the fork covers face the rear wheels.
• Place the handlebar over the fork post and push it down onto the frame. Make sure
the handlebar is positioned so that the screw hole faces the rear wheels and aligns
with the screw hole in the fork post.
• Insert the #8 x 7,6 cm screw through the hole in the handlebar and into the fork
post so that part of the screw (about 1,9 cm) is still visible. Tighten the screw.
12
Frame Neck
Styrets hals
Col du châssis
Pescoço da estrutura
Lenkkopf
Rungon kaula
Framehals
Rammehals
Collo del telaio
Ramhål
Cuello
Λαιμός Πλαισίου
Fork Post
Tube de la fourche
Tu
Gabelstange
G
Voorvorkstang
Colonnina della forcella
Poste de la horquilla
Forgaffelstolpe
Pino do garfo
Haarukan tappi
Gaffelstolpe
Framgaffelstolpe
Στύλος Διχαλωτού Κομματιού